Kim Allohni, Uning Rasulini va iymon keltirganlarni oʻziga doʻst deb tutsa, shubhasiz, Allohning lashkarlari jamoasi doimo g‘olib keluvchilardir.
There are 20 verses derived from the masdar-o'zak ح ز ب you searched for.
tarafdorlaridir, jamoalardan, qabilalardan, ikki guruhdan, hizblar, guruh, qo'shinlarning, qo'shinlar, (dushman) qo'shinlari, tarafdorlarini
Below are those verses with the Arabic text and Uzbek translation.
Kim Allohni, Uning Rasulini va iymon keltirganlarni oʻziga doʻst deb tutsa, shubhasiz, Allohning lashkarlari jamoasi doimo g‘olib keluvchilardir.
Robbisi tomonidan aniq hujjat boʻlmish Qurʼonga, ortidan Undan bir guvoh boʻlib kelgan Jabroilga, undan oldin esa rahnamo va rahmat sanalmish Musoning kitobi Tavrotga ega boʻlgan kishi, faqat oʻtkinchi dunyo manfaatlarini xohlovchilar bilan barobar boʻladimi?! Aynan oʻshalar u Qurʼonga iymon keltiradilar. Barcha guruhlar orasidan kim u Qurʼonni inkor qilsa, uning vaʼda qilingan joyi doʻzaxdir. Bas, ey Muhammad, siz undan shak-shubhada boʻlmang. Albatta, u Robbingiz tomonidan kelgan haqiqatdir. Lekin odamlarning koʻplari iymon keltirmaydilar.
Biz Tavrot va Injil Kitobini bergan kimsalar sizga nozil qilingan Qurʼon sababli xursand boʻladilar. Biroq yahudiy va nasroniylardan iborat guruhlar orasida Qurʼonning baʼzi bir qismini inkor qiladiganlar ham bor. Ey Muhammad, ularga: “Albatta, men yolg‘iz Allohga ibodat qilishga va Unga hech narsani sherik qilmaslikka buyurildim. Faqat yolg‘iz Unga qul boʻlishga daʼvat qilaman va oxiri qaytar joyim ham Uning huzurigadir”, – deb ayting.
Soʻngra ularning ichidagi qancha uxlaganlari haqida tortishadigan ikki guruhdan qaysi biri turgan muddatlarini toʻg‘ri hisoblaganini bilish uchun ularni qayta uyg‘otdik.
Soʻngra guruhlar Iso payg‘ambar xususida oralarida ixtilof qildilar. Bas, ulug‘ kun boʻlgan qiyomat manzarasidan kufr keltirgan kimsalarning holiga voy boʻlsin!
Keyin odamlar oʻrtalarida ishlarini parcha-parcha qilib yubordilar. Har bir guruh oʻz oldilaridagi narsa bilan xursanddirlar.
Dinlarini boʻlib yuborib, turli firqalarga ajralgan mushrik kimsalardan boʻlmang. Har bir firqa oʻz oldilaridagi narsa bilan xursanddirlar.
Munofiqlar qoʻrqoqliklari sababli dushman firqalarni ketmagan deb oʻylaydilar. Agarda u firqalar qaytib kelib qolsalar, munofiqlar koʻchmanchi badaviylar orasida boʻlib, sizlarning mag‘lubiyatingiz haqida xabar soʻrab turishni istaydilar. Agarda ular orangizda boʻlganlarida ham kamdan-kam jang qilgan boʻlar edilar.
Munofiqlar qoʻrqoqliklari sababli dushman firqalarni ketmagan deb oʻylaydilar. Agarda u firqalar qaytib kelib qolsalar, munofiqlar koʻchmanchi badaviylar orasida boʻlib, sizlarning mag‘lubiyatingiz haqida xabar soʻrab turishni istaydilar. Agarda ular orangizda boʻlganlarida ham kamdan-kam jang qilgan boʻlar edilar.
Moʻminlar dushman guruhlarini koʻrgan paytlarida: “Bu Alloh va Uning Payg‘ambari bizlarga vaʼda qilgan narsadir. Alloh va Uning Payg‘ambari rost aytadi”, – dedilar. Bu ularning iymon va itoatlarini yanada orttirdi.
Shayton sizlarga aniq dushmandir, bas, uni dushman tutinglar! U oʻziga ergashgan firqasini doʻzax ahli boʻlishga chaqiradi.
Ey Muhammad, Makka mushriklari oʻsha yerning oʻzida yengilgan firqalardan iborat qandaydir bir qoʻshindir, xolos.
Hamda Samud qabilasi, Lut qavmi va daraxtzor egalari ham payg‘ambarlarni yolg‘onchiga chiqarganlar. Ana ular ham oʻzlariga yuborilgan payg‘ambarlarni inkor qilgan firqalardir.
Ulardan oldin Nuh qavmi va ulardan keyingi firqalar ham payg‘ambarlarni yolg‘onchiga chiqargan edilar. Har bir ummat oʻz payg‘ambarini tutib oʻldirishga qasd qilgan va haqni yoʻqotish uchun botil hujjatlar bilan tortishganlar. Bas, ularni azobim bilan tutdim. Mana, azobim qanday boʻldi?!
Iymon keltirgan kishi: “Ey qavmim, men sizlarning ustingizga ham xuddi oʻtgan iymonsiz firqalarning kuni kelib qolishidan qoʻrqaman”, – dedi.
Soʻngra nasroniylar ichidan chiqqan guruhlar Iso xususida oʻzaro ixtilof qildilar. Zulm qilganlarning holiga alamli kun azobidan voy boʻlsin!
Ularni shayton egallab olgan va Allohning zikrini unuttirgan. Ana ular shayton guruhidirlar. Ogoh boʻlinglarki, albatta, shaytonning guruhi ziyon koʻruvchilardir!
Ularni shayton egallab olgan va Allohning zikrini unuttirgan. Ana ular shayton guruhidirlar. Ogoh boʻlinglarki, albatta, shaytonning guruhi ziyon koʻruvchilardir!
Allohga va oxirat kuniga iymon keltirgan qavmning Allohga va Uning Rasuliga dushmanlik qiluvchilar bilan doʻstlashganlarini topmaysiz. Hatto ular oʻz otalari, yoki farzandlari, yoki aka-ukalari, yoki qarindosh urug‘lari boʻlsa ham. Aynan ularning qalblariga Alloh iymonni bitib qoʻygan va ularni oʻz tomonidan boʻlgan ruh bilan quvvatlantirgan. Alloh ularni taglaridan anhorlar oqib turadigan va u yerda mangu qoladigan jannatlarga kiritadi. Alloh ulardan rozi boʻladi va ular ham Allohdan rozi boʻladilar. Aynan ular Allohning hizbidirlar. Ogoh boʻlinglarki, albatta, Allohning hizbigina najot topuvchilardir!
Allohga va oxirat kuniga iymon keltirgan qavmning Allohga va Uning Rasuliga dushmanlik qiluvchilar bilan doʻstlashganlarini topmaysiz. Hatto ular oʻz otalari, yoki farzandlari, yoki aka-ukalari, yoki qarindosh urug‘lari boʻlsa ham. Aynan ularning qalblariga Alloh iymonni bitib qoʻygan va ularni oʻz tomonidan boʻlgan ruh bilan quvvatlantirgan. Alloh ularni taglaridan anhorlar oqib turadigan va u yerda mangu qoladigan jannatlarga kiritadi. Alloh ulardan rozi boʻladi va ular ham Allohdan rozi boʻladilar. Aynan ular Allohning hizbidirlar. Ogoh boʻlinglarki, albatta, Allohning hizbigina najot topuvchilardir!