Balki sizlar Payg‘ambar va moʻminlar bu safardan oʻz ahli oilalariga aslo qaytib kelmaydilar, deb oʻylagandirsiz. Bu oʻylov dillaringizga chiroyli koʻrsatilib, yomon gumon qildinglar hamda halok boʻluvchi qavm boʻldingiz.
There are 28 verses derived from the masdar-o'zak أ ب د you searched for.
aslo, doimiy, abadiy, abadiy ravishda, doimiy ravishda, boshqa hech qachon
Below are those verses with the Arabic text and Uzbek translation.
Balki sizlar Payg‘ambar va moʻminlar bu safardan oʻz ahli oilalariga aslo qaytib kelmaydilar, deb oʻylagandirsiz. Bu oʻylov dillaringizga chiroyli koʻrsatilib, yomon gumon qildinglar hamda halok boʻluvchi qavm boʻldingiz.
Ey Muhammad, munofiq kimsalar oʻzlarining ahli kitoblaridan boʻlgan kofir birodarlariga: “Qasam boʻlsinki, agar sizlar Madinadan haydab chiqarilsangizlar, albatta, bizlar ham sizlar bilan birga chiqib ketamiz va sizlarga qarshi harakatda hech qachon hech kimga itoat qilmaymiz. Agar sizlarga qarshi jang qilinsa, albatta, bizlar ham sizlarga yordam beramiz”, – deb aytishlarini koʻrmadingizmi? Alloh ularning yolg‘onchiligiga guvohlik beradi.
Sizlar uchun Ibrohim va u bilan birga boʻlgan iymonli kimsalarda goʻzal namuna bordir. Oʻshanda ular oʻz qavmlariga: “Bizlar sizlardan va Allohdan boshqaga ibodat qilayotgan narsalaringizdan bezormiz. Bizlar sizlarni inkor qildik. Toki, sizlar yolg‘iz Allohga iymon keltirmaguningizgacha, sizlar bilan bizning oʻrtamizda doimiy adovat va nafrat paydo boʻldi”, – dedilar. Faqat Ibrohimning otasiga: “Albatta, men Allohdan sen uchun mag‘firat soʻrayman, lekin senga Alloh tomonidan boʻladigan biror narsani qaytarishga kuchim yetmaydi”, – degan soʻzi bundan mustasnodir. Ibrohim va u bilan birga boʻlgan iymonli kimsalarning duosi: “Ey Robbimiz, Sengagina tavakkul qildik, Oʻzingga qaytdik va qaytishimiz ham faqat sening huzuringgadir”, – deyish edi.
Oʻz qoʻllari bilan qilib qoʻygan yomon ishlari sababli hech qachon oʻlimni orzu qila olmaydilar. Alloh zolimlarni biluvchidir.
Alloh sizlarni toʻplaydigan “jamlanish kuni”ni eslanglar! Bu odamlar oʻzaro aldanib qoladigan kundir. Kimki Allohga iymon keltirgan va yaxshi amal qilgan boʻlsa, Alloh uning yomonliklarini oʻchiradi va uni ostidan anhorlar oqib turadigan, abadiy qolinadigan jannatlarga kiritadi. Bu esa ulkan mukofotdir.
Iymon keltirgan va solih amallarni qilgan kimsalarni zulmatlardan nurga chiqarish uchun sizlarga Allohning bayon qiluvchi oyatlarini tilovat qiladigan payg‘ambarni yubordi. Kimki Allohga iymon keltirsa va yaxshi amallar qilsa, Alloh uni tagidan anhorlar oqib turadigan hamda abadiy qolinadigan jannatlarga kiritadi. Haqiqatan, Alloh uning uchun goʻzal jannatning tuganmas rizqini ato qilgandir.
Men faqat Alloh tomonidan yetkazishga va Uning elchilik vazifalariga egaman. Kimki Alloh va Uning payg‘amabariga osiylik qilsa, bas, albatta, unga jahannam olovi bordirki, ular oʻsha joyda mangu qoladilar.
Robbilari huzuridagi ularning mukofotlari tagidan anhorlar oqib turadigan Adn jannatlaridir. Ular oʻsha joyda abadiy qoluvchidirlar. Alloh ulardan rozi boʻladi, ular Allohdan rozi boʻladilar. Bu mukofot Robbisidan qoʻrqqan kishilar uchundir.