Lekin azobimizni koʻrgan vaqtdagi iymonlari ularga foyda bermaydi. Bu Allohning barcha bandalari haqida joriy boʻlib kelgan yoʻlidir. Ana oʻshanda kofirlar ziyon koʻrdilar.
There are 28 verses derived from the masdar-o'zak خ ل و you searched for.
yolg'iz qolganlari, o'tib ketdi, o'tganlarning, qo'llanilgandir, o'tib ketgandir, o'tgan, qo'yib yuboring, o'tganlarning, yo'nalsin, o'tgan bo'lgan
Below are those verses with the Arabic text and Uzbek translation.
Lekin azobimizni koʻrgan vaqtdagi iymonlari ularga foyda bermaydi. Bu Allohning barcha bandalari haqida joriy boʻlib kelgan yoʻlidir. Ana oʻshanda kofirlar ziyon koʻrdilar.
Biz dunyoda ular uchun toʻg‘ri yoʻldan ozdiradigan yaqin doʻstlar biriktirib qoʻydik. Bas, bu doʻstlar ularga oldilaridagi va orqalaridagi gunoh ishlarni chiroyli qilib koʻrsatdilar. Ularga ham, insu jindan iborat oʻzlaridan avvalgi yashab oʻtgan ummatlar qatorida, azob haqidagi soʻz muqarrar boʻldi. Haqiqatan, ular ziyon koʻruvchi boʻldilar.
Yana bir kimsa borki, ota-onasiga: “Uf, sizlarga, menga oʻlgandan keyin qabrdan qayta chiqarilishimni vaʼda qilyapsizlarmi?! Holbuki, mendan oldin ham avlodlar oʻtgan-ku nima ular tirildimi?!” – deydi. U ikkisi Allohdan madad tilagan hollarida farzandiga qarab: “Holingga voy boʻlgur, Allohga iymon keltirgin! Allohning vaʼdasi haqdir”, – deydilar. Farzand esa ularga: “Bular bari avvalgilarning afsonalaridir”, – deydi.
Ana oʻshalarga oʻzlaridan avval oʻtgan jin va ins ummatlari qatorida azob haqidagi soʻz muqarrar boʻlgandir. Albatta, ular ziyon koʻruvchilardan boʻldilar.
Ey Muhammad, Od qabilasining birodari Hudni yodga oling! Oʻshanda u qum tepaliklarda qavmini: “Faqat yolg‘iz Allohgagina ibodat qilinglar! Men, haqiqatan, sizlarga ulug‘ kunning azobi kelishidan qoʻrqaman”, – deb ogohlantirgan edi. Vaholanki, undan oldin ham keyin ham ogohlantiruvchi payg‘ambarlar oʻtgan edi.
Bu Allohning avvaldan kelayotgan sunnatidir. Allohning yoʻliga esa oʻzgartirish topa olmaysiz.
Jannat ahliga: “Dunyoda yashab oʻtgan kunlarda qilgan yaxshi amallaringiz tufayli ushbu noz-neʼmatlarni yoqimli ishtaha bilan yeb-ichaveringlar”, – deyiladi.
U oʻz ichidagi jasadlarni chiqarib tashlab, boʻshab qolganda,