Alloh Oʻz rahmatini xohlagan kishiga xos qilib beradi. Alloh buyuk fazlu karam sohibidir.
There are 519 verses derived from the masdar-o'zak ش ي أ you searched for.
xohlasaydi, narsa, narsani, xohlagan narsangizni, bir narsa, xohlasa, xohlagan, narsaga, bir narsa (asos), bir narsa bilan
Below are those verses with the Arabic text and Uzbek translation.
Alloh Oʻz rahmatini xohlagan kishiga xos qilib beradi. Alloh buyuk fazlu karam sohibidir.
Oʻzingiz yaxshi koʻrgan narsalardan Alloh yoʻlida nafaqa-ehson qilmaguningizcha, aslo yaxshilikka erisha olmaysiz. Nimaiki nafaqa qilsangiz, albatta, Alloh uni bilib turuvchidir.
Shubhasiz, kufr keltirganlarning mol dunyolari va farzandlari Allohning huzuridan ularga biror narsada foyda keltirmaydi. Ana oʻshalar doʻzax egalaridir hamda ular u yerda mangu qoluvchilardir.
Siz moʻminlarga biror bir yaxshilik yetib qolgudek boʻlsa, ular siqilib xafa boʻladilar. Bordi-yu sizga bir yomonlik tegib qolsa, undan shodlanib ketadilar. Agar sabr qilsangiz va, faqat Allohdan qoʻrqsangiz, ularning makrlari sizlarga hech qanday zarar yetkazolmaydi. Shubhasiz, Alloh ularning qilayotgan ishlarini qamrab oluvchidir.
Ey Rasulim, Alloh ularning tavbalarini qabul qilishi yoxud zolim kimsalar boʻlganliklari uchun jazo olishlari borasida sizning zimmangizda hech qanday ish yoʻqdir.
Osmonlar va Yer yuzidagi barcha narsalar Allohnikidir. U Oʻzi istaganini mag‘firat qiladi va istaganini azoblaydi. Shubhasiz, Alloh gunohlarni kechiruvchi – G‘ofur va marhamati keng boʻlgan – Rahim Zotdir.
Osmonlar va Yer yuzidagi barcha narsalar Allohnikidir. U Oʻzi istaganini mag‘firat qiladi va istaganini azoblaydi. Shubhasiz, Alloh gunohlarni kechiruvchi – G‘ofur va marhamati keng boʻlgan – Rahim Zotdir.
Muhammad, faqat bir payg‘ambardir xolos. Darhaqiqat, undan oldin koʻplab payg‘ambarlar kelib ketgan. Agar u vafot etsa yoki oʻldirilsa, ortingizga qaytib ketasizlarmi? Kimki ortiga qarab kufrga qaytib ketsa, shuni bilib qoʻysin, u Allohga zarar yetkaza olmaydi. Alloh shukr qiluvchilarni mukofotlaydi.
Keyin bu g‘amning ketidan sizlarga bir omonlik uyqu holatini tushirib, siz moʻminlardan boʻlgan bir toifani bu tuyg‘u qamrab oldi. Munofiqlardan boʻlgan boshqa toifa esa jon talvasasiga tushib, Alloh haqida johilona fikrlari bilan nohaq gumonda boʻlar edilar. Ular: “Oʻzi bizga bu ishdan nima foyda?!” – derdilar. Ey Rasulim, ularga: “Barcha ishlar Allohga oiddir”, – deb ayting. Ular sizga oshkor qilmagan munofiqliklarini ichlarida yashirib yuradilar. Hamda ular: “Agar bizda bu ish yuzasidan tanlov boʻlganida edi, bu yerda oʻldirilmas edik”, – deydilar. Ey Rasulim, ularga: “Agar uylaringizda oʻtirgan boʻlsangiz ham, oʻldirilishi Alloh tomonidan yozilgan kishilar mutlaqo halokat joylariga kelib qolgan boʻlar edilar. Alloh bu mag‘lubiyatni koʻngillaringizdagi iymon yoki nifoqni sinash va qalblaringizdagi kirlarni tozalash uchun qildi. Shubhasiz, Alloh koʻngillardagi yashiringan narsalarni ham biluvchi Zotdir.
Keyin bu g‘amning ketidan sizlarga bir omonlik uyqu holatini tushirib, siz moʻminlardan boʻlgan bir toifani bu tuyg‘u qamrab oldi. Munofiqlardan boʻlgan boshqa toifa esa jon talvasasiga tushib, Alloh haqida johilona fikrlari bilan nohaq gumonda boʻlar edilar. Ular: “Oʻzi bizga bu ishdan nima foyda?!” – derdilar. Ey Rasulim, ularga: “Barcha ishlar Allohga oiddir”, – deb ayting. Ular sizga oshkor qilmagan munofiqliklarini ichlarida yashirib yuradilar. Hamda ular: “Agar bizda bu ish yuzasidan tanlov boʻlganida edi, bu yerda oʻldirilmas edik”, – deydilar. Ey Rasulim, ularga: “Agar uylaringizda oʻtirgan boʻlsangiz ham, oʻldirilishi Alloh tomonidan yozilgan kishilar mutlaqo halokat joylariga kelib qolgan boʻlar edilar. Alloh bu mag‘lubiyatni koʻngillaringizdagi iymon yoki nifoqni sinash va qalblaringizdagi kirlarni tozalash uchun qildi. Shubhasiz, Alloh koʻngillardagi yashiringan narsalarni ham biluvchi Zotdir.
Badr jangida dushmanga ikki barobar yetkazgan musibatingiz, Uhud jangida sizga ham yetgach: “Bu mag‘lubiyat bizga qaerdan keldi”, – deb aytyapsizmi? Ey Rasulim, ularga: “Bu itoatsizligingiz tufayli oʻz nafsingizdan keldi”, – deb ayting. Albatta, Alloh har narsaga kuchi yetadigan – Qodir Zotdir.
Ey Rasulim, kufr yoʻlida ildamlab oshiqayotganlar sizni xafa qilmasin. Ular aslo Allohga hech qanday zarar yetkaza olmaydilar. Alloh ularga oxiratda hech bir nasiba bermaslikni istaydi. Ular uchun ulkan azob bordir.
Shubhasiz, kufrni iymonga almashtirib sotib olganlar Allohga hech bir narsada aslo zarar yetkaza olmaydilar. Ular uchun alamli azob bordir.
Alloh moʻminlarni pokdan nopokni ajratmasdan, sizlarni hozirgi bu holatda tashlab qoʻymaydi. Shuningdek, Alloh sizlarni g‘aybdan xabardor qilib qoʻymadi. Biroq Alloh Oʻz Rasullaridan xohlagan kishisini tanlab oladi. Allohga va Uning Rasullariga iymon keltiringlar. Agar iymon keltirib, Allohdan qoʻrqsangiz, sizlar uchun ulkan ajr bordir.
Osmonlar va Yer yuzidagi barcha mavjudotning boshqaruvi Allohga oiddir. Albatta, Alloh har narsaga kuchi yetadigan – Qodir Zotdir.
Ayollarga mahrlarini chin koʻngildan chiqarib beringlar. Agar sizlarga undan oʻzlari istab biror narsani qaytib bersalar, bas, uni bemalol, huzur bilan yeyaveringlar.
Ey iymon keltirganlar, sizlarga ayollarni majburiy tarzda meros qilib olish halol boʻlmaydi. Guvohlar bilan isbotlangan buzuqlik qilmaganlari holda ularga bergan mahringizdan bir qismini qaytarib olish uchun ularni zoʻrlik bilan ushlab toʻsib turmanglar. Ular bilan chiroyli hayot kechiringlar. Agar ularni yoqtirmasangiz, shuni bilingki, balkim yomon koʻrgan narsangizda Alloh unda sizlar uchun koʻpgina yaxshilik paydo qilar.
Agar bir xotinni qoʻyib oʻrniga boshqa xotin olmoqchi boʻlsangiz, ularning biriga uyum-uyum molni mahr qilib bergan boʻlsangiz ham, undan biron narsani qaytarib olmanglar. Uni tuhmat bilan, ochiq-oydin gunoh qilib, qaytarib olasizlarmi?
Agar Alloh baʼzi birovingizni biringizdan biror bir neʼmat bilan ustun qilib qoʻygan boʻlsa, sizlar unga koʻz tikib, hasadgoʻylik bilan orzu qilmanglar. Erkaklar uchun oʻzlari qilgan kasbu korlaridan bir nasiba bordir. Ayollar uchun ham oʻzlari qilgan kasbu korlaridan bir nasiba bordir. Shunday ekan, Allohning fazlu karamidan umidvor boʻlib soʻranglar. Shubhasiz, Alloh har bir narsani bilib turuvchi Zotdir.
Har bir kimsa uchun ota-ona va qarindoshlar qoldirib ketgan merosdan ulush oluvchi merosxoʻrlar qilib qoʻyganmiz. Meros borasida ahdu paymon qilgan kimsalaringizga ham oʻz hissalarini beringlar. Albatta, Alloh har bir narsaga guvoh boʻlib turgan Zotdir.