Allohningnazdidamaxluqlarningengyomoni, bu kufrkeltirganlardir. Bas, ulariymonkeltirmaydilar.
8:56
8:57
8:58
8:59
Kufrkeltirgankimsalar oʻzlarini aslooʻzibketgandeboʻylamasinlar. Albatta, ular Allohni ojizqoldiruvchiemaslar.
8:60
8:61
Стр. 185
8:62
8:63
8:64
EyPayg‘ambar, sizgavasizgaergashganmoʻminlargaAllohning Oʻzi kifoyadir.
8:65
8:66
8:67
8:68
8:69
Стр. 186
8:70
8:71
8:72
8:73
8:74
8:75
قُلُوبُهُمْ
qalblari
Albatta, haqiqiy moʻminlarAllohning nomi esgaolingandaqalblarititraydigan, Uningoyatlaritilovatqilingandaiymonlariyanadaortadiganva yolg‘iz Robbilarigasuyanadigankimsalardir.
وَمَغْفِرَةٌ
va mag’firat
Anaoʻshalarhaqiqiymoʻmin kishilardir. UlaruchunRobbilarihuzurida ulkan darajalarva Allohdan mag‘firatvakengrizq bordir.
مِنَ الْمُؤْمِنينَ
mo’minlardan
Bu holat xuddimoʻminlardanbirqismi urushga chiqishni yoqtirmaganboʻlsalarham, Robbingiz sizni haq yoʻlda Badr jangi uchunuyingizdanchiqarganigaoʻxshaydi.
اِلَى الْمَوْتِ
o’limga
Urush qilish hukmi toʻg‘risidagi haqiqatbayonboʻlgandankeyin ham siz bilan tortishmoqdalar. Goʻyokiularkoʻrib bilib turganhollaridaoʻlimgayetaklabketilayotgandeklar.
وَتَوَدُّونَ
va istaysizlar
Ikkitoifadanbiri, albatta, sizlarniki boʻladi deb, Allohning qilganvaʼdasiniesgaolinglar. Lekin sizlar qoʻlida quroliboʻlmagan guruhnioʻzingiznikiboʻlishnixohlaredingiz. Alloh esa Oʻz soʻzibilanhaqiqatnioʻrtagachiqarishnivakofirlarningketiniuzibtashlashnixohlaredi.
Alloh sizlarga bu madadnixushxabar boʻlishi vaqalblaringiztaskintopishiuchunqildi. Zero, g‘alabafaqatAllohtarafidanboʻladi. Shubhasiz, Alloh izzati ulug‘ – Aziz va hikmat egasi boʻlgan – Hakim Zotdir.
مِنَ السَّمَآءِ
osmondan
Oʻsha payt sizlarniOʻz huzuridanomonlik boʻlsin deb, yengil uyqugachoʻmdirganedi. Hamdaubilan sizlarni pokizaqilish, shaytonningnopokliklariniketkazish, qalb rishtalaringizni oʻzaro bog‘lashvaqadamlaringiznimustahkamqilishuchunosmondansuvyog‘dirganinieslanglar.
الَّذينَ
kimsalarniki
Robbingiz jangda hozir boʻlgan farishtalargavahiyqilib: “Shubhasiz, Mensizlarbilan birgaman. Iymonkeltirganlarni jangda sobitqadam qilinglar. Men kufrkeltirganlarningqalblarigaqoʻrquvsolaman. Sizlar mushriklarning boʻynigaurib oʻldiringlar. Hamdaularninghar bir barmoqlariniurib sindiringlar”, – deganini yodga olinglar.
اللّٰهَ
Allohga
Ularga bu jazolarAllohvaRasuligaqarshichiqqanlariuchundir. KimkiAllohvaRasuligaqarshiishtutsa, bas, Allohning ularga azobishiddatlidir.
Eyiymonkeltirganlar, jangda toʻda holidagi kufrkeltirganlar bilan roʻbaroʻkelibqolsangiz, ulargaorqaoʻgiribqochmanglar.
اَوْ
yoki
Kimkioʻshakundajanguchun usulni qoʻllab joyidan chetlanganyoki boshqa guruhgaqoʻshilmoqchiboʻlgan holatdantashqariulardanorqaoʻgirib qochib ketsa, albatta, Allohdan boʻlgan g‘azabbilanqaytganboʻladi. Uningjoyi esa jahannamdir. U naqadar yomonborarjoydir.
otding
Ularni jangda sizoʻldirmadingiz, balkiularniAllohoʻldirdi. Ey Muhammad, ularga qarata yuziga qoʻlingizdagi bir siqim tuproqni otganpaytingizda, sizotmadingiz, balki uni AllohotdihamdaOʻztarafidan g‘alabani moʻminlargachiroylilutfboʻlsin, deb qildi. Albatta, Alloh hamma narsani eshitib turuvchi – Samiʼ va boʻlayotgan ishlarni koʻrib turuvchi – Basir Zotdir.
لَكُمْ
sizlarga
Ey mushriklar, agar jangdan oldin musulmonlar bilan oraniochishnixohlaganboʻlsangiz, darhaqiqat, mana musulmonlar foydasiga fath qilish keldi. Bordi-yu musulmonlarga qarshi jang qilishdan tiyilsangiz, busizuchunyaxshiroqdir. Agarda ibrat olmay yana urushga qaytsangiz,u holda bizlar ham qaytamiz. Guruhingiz sanog‘i garchikoʻpchilikboʻlsaham, sizlarga hech narsafoydabermaydi. Chunki Alloh, albatta, moʻminlarbilanbirgadir.
ChunkiAllohnazdida Yer yuzidagi jonzotlarningengyomoni haqdan yiroq boʻlib kar va soqov boʻlib olib, aqlyuritmaydigankimsalardir.
اَسْمَعَهُمْ
ularga eshittirdi
Agar Allohulardan biror yaxshilik chiqishinibilganidaedi, albatta, ularga haqiqatni bildirib quloqsoldirardi. Agarda ularga haqiqatni eshittirgan taqdirda ham ularyuzoʻgiribketganboʻlaredilar.
لِمَا
narsa uchun
Eyiymonkeltirganlar! Sizlarni huzurli hayotga chorlovchi narsa bilan daʼvatqilsa, darhol AllohgavaRasulga itoat qilib, javobberinglar! Hamdabilibqoʻyinglarki, albatta, Allohkishibilanuningqalbiorasiniegallabturadi. Shak-shubhasiz, Uninghuzuridajamboʻlasizlar.
وَاعْلَمُوٓا
va bilinglar
Sizlardan faqat zolimkimsalargaxosboʻlmay, balki hamma uchun keladiganbalolardanqoʻrqinglar. Shuningdek, bilibqoʻyinglarki, albatta, Allohazobiqattiq boʻlgan Zotdir.
qo’rqasizlar
Sizlarni Makka yeridaozchilik va nochorahvoldaboʻlib, mushrik insonlarning mol-mulkingizni tortibolishlaridanqoʻrqibyurganpaytingizdasizlarga Madinadan joyberganinivaOʻzyordamibilansizlarniqoʻllab-quvvatlaganini, shoyad, shukrqilasizlar deb, pokiza neʼmatlardanrizqlantirganinieslanglar.
Eyiymonkeltirganlar! AllohvaRasulga osiy boʻlib xiyonatqilmanglar. Hamdabilaturib oralaringizdagi omonatlaringizgaxiyonatqilmanglar.
عِنْدَهُٓ
nazdida
Hamdabilibqoʻyinglar: mol-dunyongizvafarzandlaringizfaqatgina bir sinovdir. Allohninghuzurida esa ulkanajru mukofot bordir.
وَيُكَفِّرْ
va berkitadi
Eyiymonkeltirganlar! Agar Allohga itoat qilib taqvoqilsangiz, sizlarga haq bilan nohaqni ajratadigan hidoyat yoʻlini qilibqoʻyadi. Hamdagunohlaringiznikechib, sizlarnimag‘firatqiladi. Allohbuyukfazlu karam sohibidir.
اَوْ
yoki
Ey Rasulim, kufrkeltirganlarningsizniushlabolish, oʻldirishyoki Makkadan chiqaribyuborishuchunsizgamakrqilganlarinieslang. Ular oʻzlaricha makrqilaredilar, Allohham ularga qarshi makrqilaredi. Biroq Allohmakrqiluvchilarningyaxshirog‘idir.
لَوْ
agar
Qachonkiu kofirlargaoyatlarimiztilovatqilibberilsa, “Bularni eshitganmiz, agar istasak, shungaoʻxshash gapnibiz ham toʻqib aytganboʻlaredik. Bu oyatlar avvalgilardan qolgan afsonalardanboshqanarsaemas”, – deredilar.
مِنْ عِنْدِكَ
sen tarafdan
Yanaularning: “YoAlloh, agarda manashu Qurʼon Seninghuzuringdan, haqiqatan, nozil qilingan boʻlsa, uholda mayli, ustimizgasamodantoshyog‘diryokibizlargaalamliazobnikeltir”, – deganlarinieslang.
مُعَذِّبَهُمْ
ularni azoblovchi
Biroq sizularningorasidaekansiz, Allohularniazoblamoqchiemas. Hamdamag‘firattilabturganlarida ham Allohularniazoblovchiemasdir.
Masjidul Haromdan
Lekin ular moʻminlarni Masjid ul-Haromga borishga toʻsqinlikqilsalar-uAllohnimauchun ham ularniazoblamasin. Holbuki, u mushriklar Kaʼbaning egalari ham emaslar. Uningegalarifaqatgina Allohdan qoʻrqadigan kimsalardir. Lekin ularningkoʻplari buni bilmaydilar.
فَذُوقُوا
bas totinglar
UlarningBaytulloh oldida qilgan ibodatlarifaqathushtakvachapak chalishdan iborat edi. Ana endi Badr jangida kufrkeltirganingizuchunazobnitotibkoʻringlar.
Albatta, kufrkeltirganlarmol-dunyolariniAllohningyoʻlidan odamlarni toʻsishuchunsarflaydilar. Ular yanasarflashda davom etaveradilar, biroq bu qilmishlari ularganadomatboʻlibqoladikeyin esa, mag‘lubiyatgauchraydilar. Kufrkeltirganlarjahannamsaritoʻplanibkeltiriladilar.
عَلٰى بَعْضٍ
ba’zisiga
Bu pok moʻminlarninopok mushriklardanayirishvanopoklarningbarchasinibir-biriningustigauyumlabjahannamdaboʻlishlariuchundir. Anaoʻshalar oxiratda aniq ziyonkoʻruvchilardir.
قَدْ
darhaqiqat
Ey Muhammad, kufrkeltirganlarga: “Agar kufrdan toʻxtasalar, oldingiqilgan gunohlarikechirilishini, bordi-yu shirkka qaytsalar, u holda avvalgilarningyoʻli ibrat tariqasida qanday boʻliboʻtganini”, – ayting.
لِلّٰهِ
Alloh uchun
Ularbilanfitnayoʻqboʻlibvadinningbarchasi, faqat yolg‘iz Allohuchunboʻlgunchajangqilinglar. Agar ular kufr va shirkdan tiyilsalar, albatta, Alloh ular nimaqilayotganlarinikoʻribturuvchiZotdir.
وَنِعْمَ
va naqadar yaxshi
Agarda yana iymondan yuzoʻgirsalar, undabilibqoʻyinglar, Alloh sizning Egangizdir. U Zot naqadaryaxshidoʻstvanaqadaryaxshiyordamchidir.
beshdan biri
Sizlar agar Allohgava Badr jangida ikkijamoatoʻqnashib haq va botilning orasini ayiruvchikundaqulimiz Muhammadganozilqilgan oyatlarimizgaiymonkeltirganboʻlsangiz, unda urushda olgang‘animatlaringizningbeshdanbiriAllohga, payg‘ambarga, qarindoshlargayetim-yesirlarga, miskinlargavamusofirlarga tegishli ekanini bilibqoʻyinglar. Albatta, Allohharnarsagakuchiyetadigan Zotdir.
وَالرَّكْبُ
va karvon
Ikki jamoa toʻqnashgan paytdasizlarvodiyning Madinaga yaqintarafida, u mushriklar esa vodiyningchekkatomonida ekanini eslanglar. Sizlar oʻlja qilib olmoqchi boʻlgan karvon esa sizdanpastroqdaedi. Bordi-yu mushriklar bilan jang qilish uchun oldindan vaʼdalashganboʻlsangizham, baribir muayyanvaqt va joy haqida kelisha olmay ixtilofqilganboʻlaredingiz. Lekin Alloh jangda halokboʻlganlarhamdalilbilanhalokboʻlishlari, hayotdaqolganlarhamdalilbilantirikqolishlariuchunishni tamomiga yetkazish maqsadida sizlarni dushman bilan toʻsatdan toʻqnashtirib qoʻydi. Albatta, Alloheshituvchivabiluvchi Zotdir.
كَثيرًا
ko’p (qilib)
Ey Muhammad! Siz jangdan oldin koʻrgan tushingizdaAlloh sizga matonat berishi uchun ularning soniniozqilibkoʻrsatdi. Chunkisizlargaularning adadini koʻp qilib koʻrsatganidaedi, sizlar vahimaga tushib sustlashibqolganva bu boradagi ishdatortishibqolganboʻlaredingiz. Lekin Alloh Oʻzining yordami bilan sizlarni undan salomatqildi. Shubhasiz, Ukoʻngillardagi yashiringan narsalarni ham biluvchi Zotdir.
Sizlar jangda yov bilan yuzma-yuzkelganingizda, Allohboʻlishi kerak boʻlgan ilohiy amrniqilishuchunu dushmanlarnisizlarningkoʻzingizgakamaytirib, sizlarnihamularningkoʻzlarigaozchilikqilibkoʻrsatganiniesgaoling. Zero, barcha ishlarAllohgaqaytariladi.
اللّٰهَ
Allohni
Eyiymonkeltirganlar! Biror bir dushman toʻdasigaduchkelibqolsangiz,matonat va sabot bilan turinglar. Shuningdek, Allohnikoʻpesgaolinglar. Shoyad,shunda zafarquchsangizlar.
kuchingiz
Allohgava Uning Rasuligaitoatqilinglarva oʻzaro ixtilofga tushib tortishmanglar. Aksholda, sustlashib, kuch-quvvatingizketibqoladi. Sabr-toqatliboʻlinglar, Albatta, Allohsabrqiluvchilarbilanbirgadir.
وَيَصُدُّونَ
va to’sadilar
Oʻzdiyorlari MakkadankibrvaodamlargariyokorlikbilanchiqqanhamdaAllohning haq yoʻlidantoʻsadigan kofir kimsalarkabiboʻlmanglar. Alloh ularning qilayotgan barcha ishlariniqamraboluvchidir.
لَكُمُ
sizlar uchun
Badr jangi avvalida shayton turli bahonalar bilan ulargaqilayotganishlarinichiroyliqilibkoʻrsatib: “Bukundaodamlarichidasizlargag‘olibkeladiganiyoʻq. Albatta, mensizningyoningizda madadkorman”, – deganinieslang. Vaqtiki, ikkiqoʻshinbir-biribilanuchrashganda, uorqasiga qarab qochganedi. Shunda shayton ularga: “Mensizlar qilayotgan ishlardanuzoqman. Shubhasiz, mensizlarkoʻrmayotgannarsanikoʻryapman. Men, albatta, Allohdanqoʻrqaman, shuningdek, Allohningazobiqattiqdir”, – deganedi.
هٰٓؤُلَآءِ
anavilarni
Munofiqlarvaqalblaridaillatboʻlgankimsalar: “Hovanavi musulmonlarningdinlariularni juda mag‘rurlantiribyuboribdi”, – deganlariniesgaoling. KimkiAllohgasuyansa, albatta, g‘olibdir. Shubhasiz, Alloh izzati ulug‘ – Aziz va hikmat egasi boʻlgan – Hakim Zotdir.
يَضْرِبُونَ
uradilar
Jang maydonida farishtalarkofirboʻlganlarningyuzlarivaorqalarigauribjonlariniolayotganlarinikoʻrganingizdaedi. Maloikalar: “Kuyduruvchi doʻzax azobinitotinglar”, – der edilar.
لِلْعَبيدِ
qullarga
Bu azoblar oʻz qoʻllaringiz bilan qilgan yomon ishlaringiz uchundir. Zero, Alloh oʻz bandalarigazulmqiluvchiemasedi.
اللّٰهِ
Allohning
Ularning ahvoli xuddi firʼavnxonadoni va izdoshlarininghamdaulardanavvalgi oʻtganlarningholatiga oʻxshaydi. Ular Allohningoyatlarigakufrkeltirganlar, keyin esa, Alloh ularni gunohlarisabablitutib azobladi. Albatta, Allohkuchlidir va azobiqaqshatgichdir.
ne’matni berdi
Sababi, toki odamlar oʻzlaridagi yaxshi holatni yomon holatga oʻzgartirmagunlaricha, shubhasiz, Alloh ham birqavmgaatoetganneʼmatinioʻzgartiruvchiemasdir.
رَبِّهِمْ
Robbilarining
Ularning ahvoli xuddi firʼavnxonadoni va izdoshlarininghamdaulardanavvalgi oʻtganlarningholatiga oʻxshaydi. Ular Robbilariningoyatlariniyolg‘ongachiqarishgandankeyingunohlarisababliularnihaloketdik va firʼavnxonadonini dengizga g‘arqqildik. Chunki ularningbarchasizolim kimsalaredi.
وَهُمْ
va ular
Ularningorasidasiz bilan ahdlashib, soʻngra Allohdan qoʻrqmasdanhargaloʻzahdlarinibuzaveradigankimsalar ham bordir.
لَعَلَّهُمْ
shoyad ular
Bas, agar ularnijang maydonidauchratibqolsang,yoʻq qilish bilan ularni shunday tarqatibyuborki, ortlaridanularga yordamga keluvchikimsalar ham shoyad,hurkib eslatmaolibqolsalar.
اِنَّ
albatta
Bordi-yubirorqavm tarafidan qilingan ahdga xiyonat boʻlishidan aniqxavotirgatushsangiz, uholda ikki tomonlama barobar ahd buzilganini oʻrtagatashlang. Shubhasiz, Allohxoinlarniyaxshikoʻrmaydi.
تُرْهِبُونَ
qo’rqitasizlar
Ularuchunqoʻlingizdankelganicha harbiy kuch-quvvatvaegarlanganotlarnitayyorqilibqoʻyinglar, bu bilan Allohningdushmanini, oʻzdushmaningiznivaulardanboshqaoʻzingizbilmaydigan, lekin Allohbiladiganlarni ham qoʻrqitasiz. Allohyoʻlidanimanisarfqilsangiz, sizgatoʻla-toʻkis qilib adolat bilan qaytariladivasizlargazulmqilinmaydi.
السَّميعُ
eshituvchi
Agar ulartinchlikkamoyilboʻlsalar, sizhamungamoyilboʻling. Hamda har bir ishda Allohgasuyaning, shubhasiz, Alloh hamma narsani eshitib turuvchi – Samiʼ va boʻlayotgan ishlarni bilib turuvchi – AʼlimZotdir.
u
Agar kofirlar hiyla qilib siznialdamoqchiboʻlsalar, shubhasiz, Allohning Oʻzi sizgakifoya qiladi. U Oʻz yordamibilanmoʻminlarniqoʻllab-quvvatlagan Zotdir.
جَميعًا
barchasini
Hamda moʻminlarningqalblarinioʻzarobirlashtirgan Zotdir. Agar sizYer yuzidagibarchanarsanisarfqilsangizham, ularningqalblarinibirlashtiraolmasedingiz. Lekin Allohularningoralarinibirlashtirdi. Shubhasiz, U izzati ulug‘ – Aziz va hikmat egasi boʻlgan – Hakim Zotdir.
عِشْرُونَ
yigirma
EyPayg‘ambar! Moʻminlarni dushmanga qarshi janggachorlang! Agar sizlardanyigirma nafar sabrli moʻmin kishi boʻlsa, ikkiyuz nafar dushman ustidan g‘alabaqiladi. Bordi-yusizlardanyuz nafar boʻlsa, unda ming nafar kofir kimsalargag‘olibkeladi. Buning sababi esa, ularningfahmlamaydiganqavmekanliklaridandir.
ضَعْفًا
zaiflik (bor)
Endi esa Allohsizlardan yukni yengillashtirdivasizlardaojizlikborliginibildi. Bas, agar sizlardanyuztasabrli moʻmin boʻlsa, endi ikkiyuzta kofirniyengadi. Bordi-yusizlardanming nafar boʻlsa, Allohningiznibilanikkiming nafarniyengadi. Allohsabrqiluvchilarbilanbirgadir.
فِي الْاَرْضِ
yer yuzida
BirorbirPayg‘ambaruchuntokiYer yuzida dushmanlarga zarba berib kuchgatoʻlmagunchaasirlargaega boʻlib, keyin ularni fidya evaziga qoʻyib yuborish toʻg‘ri boʻlmaydi. Siz moʻminlar esa oʻtkinchi dunyoningmanfaatinixohlaysiz. Holbuki, Alloh sizlarga oxirat neʼmatlarini berishnixohlaydi. Alloh izzati ulug‘ – Aziz va hikmat egasi boʻlgan – Hakim Zotdir.
عَذَابٌ
azob
Agar Allohningoldindan xatolarni kechirilishi haqidagi bitigiboʻlmaganida, olgannarsalaringiztufayliulkanazobyetganboʻlaredi.
اللّٰهَ
Alloh
Jangda g‘animatqilibolganlaringizdanhalolvapok holda tanovulqilaveringlarva yolg‘iz Allohdanqoʻrqinglar. Shubhasiz, Alloh gunohlarni kechiruvchi – G‘ofur va marhamati keng boʻlgan – Rahim Zotdir.
agar bilsa
EyPayg‘ambar, qoʻlingizdagiasir olingan kimsalarga: “Agar Allohqalblaringizdayaxshilikka moyillik koʻrgandaedi, sizlardanolingan oʻljadankoʻra yaxshiroq neʼmatnisizlarga ham berarvasizlarnikechiraredi. Zero, Alloh gunohlarni kechiruvchi – G‘ofur va marhamati keng boʻlgan – Rahim Zotdir”, – debayting.
مِنْهُمْ
ularga qarshi
Ey Rasulim! Agar asirlar oʻz soʻzida turmay sizgaxiyonatqilmoqchiboʻlishsa, tashvishlanmang, darhaqiqat, ular avval ham Allohgaxiyonatqilganedilar. Shuning uchun ham, Alloh sizga ularning ustidang‘alabaimkoniniberdi. Alloh hamma narsani bilib turuvchi – Aʼlim va hikmat egasi – Hakim Zotdir.
Albatta, iymonkeltirgan, Makkadan Madinaga koʻchiboʻtgan, Allohningyoʻlidamollarivajonlaribilanjiddujahdqilganlarhamdajoyberib, yordamkoʻrsatganlar, anaoʻshalarbir-birlariga haqiqiy doʻstdirlar. Ammo iymonkeltirgan, lekin hali hijratqilmaganlarga esa, tohijratqilmagunlaricha, ularbilandoʻstlikqilishsizlaruchun joiz emasdir. Agar ularsizlardandin ishlaridayordamsoʻrasalar, sizbilanoʻrtalarida urishmaslik haqida ahdnomaborqavmziddigaboʻlmagani holdaulargayordamberishingizkerak. Allohnimaqilayotganingiznikoʻribturuvchi – Basir Zotdir.
فِتْنَةٌ
fitna
Kufrkeltirgankimsalar esa bir-birlarigadoʻstdirlar. Agar moʻminga doʻst, kofirga dushman muomalasini qilmasangizlar,u holda Yer yuzidafitnavakattafasodboʻlibketadi.
Keyinchalikiymonkeltirib, Makkadan Madinaga koʻchiboʻtganvasizlarbilanbirga dushmanga qarshi jangqilganlarhamsizlardandir. Qon-qarindoshlar esa, Allohningkitobidagi hukmiga koʻra meros olishda bir-birlarigahaqliroqdirlar. Alloh, shubhasiz, hammanarsanibilibturuvchi Zotdir.