Rahmon va Rahim boʻlgan Allohnomibilan boshlayman.
5:1
Eyiymonkeltirganlar, qilingan ahdlargavafoqilinglar. Keyinida tilovatqilibberiladigan hayvonlardantashqari, barcha chorvamollarisizlargahalolqilindi. Ehromdaboʻlgan paytingizda esa sizlargaov qilishnihalol deb bilish mumkin emas. Albatta, Alloh Oʻzi xohlaganichahukmqiladi.
5:2
Стр. 107
5:3
5:4
5:5
Стр. 108
5:6
5:7
5:8
5:9
Стр. 109
5:10
5:11
5:12
5:13
Стр. 110
5:14
5:15
5:16
5:17
Стр. 111
5:18
5:19
5:20
5:21
5:22
5:23
Стр. 112
5:24
5:25
5:26
5:27
5:28
5:29
5:30
5:31
Стр. 113
5:32
5:33
5:34
5:35
5:36
Стр. 114
5:37
5:38
5:39
5:40
5:41
Стр. 115
5:42
5:43
5:44
5:45
Стр. 116
5:46
5:47
5:48
5:49
5:50
Стр. 117
5:51
5:52
5:53
5:54
5:55
5:56
5:57
Стр. 118
5:58
5:59
5:60
5:61
5:62
5:63
5:64
Стр. 119
5:65
5:66
5:67
5:68
5:69
5:70
Стр. 120
5:71
5:72
5:73
5:74
Axir, Allohgatavbaqilib, Undanmag‘firatsoʻramaydilarmi?! Zero, Alloh gunohlarni kechiruvchi – G‘ofur va marhamati keng boʻlgan – Rahim Zotdir.
5:75
5:76
5:77
Стр. 121
5:78
5:79
Ular bir-birlariniqilgannomaqbul ishlaridanqaytarmasedilar. Ularning qilibyurgan ishlarinaqadaryomonedi.
5:80
5:81
5:82
5:83
Стр. 122
5:84
5:85
5:86
Kufrkeltirganvaoyatlarimizniyolg‘ongachiqargankimsalar esa anaulardoʻzaxegalaridir.
5:87
5:88
5:89
5:90
Стр. 123
5:91
5:92
5:93
5:94
5:95
Стр. 124
5:96
5:97
5:98
5:99
5:100
5:101
5:102
5:103
Стр. 125
5:104
5:105
5:106
5:107
5:108
Стр. 126
5:109
5:110
5:111
5:112
5:113
Стр. 127
5:114
5:115
5:116
5:117
5:118
5:119
5:120
Eyiymonkeltirganlar, Allohning hajga doir belgilarini, jang qilish harom qilingan oylarni, qurbonlik uchun keltirilgan hadyalarni, qurbonlikka atalganini bildirish maqsadida ularga ilib qoʻyilgan taqinchoqlarnihamdaRobbilaridanfazlu karam varozilikistabBayt ul-Haromganiyatqilibkeluvchilar haqini poymol qilishni oʻzingizga halol deb hisoblamanglar. Ehromdan chiqib halolboʻlgach, bemalol ovqilaveringlar. Sizlarni Masjid ul-Haromga borishga qarshilikkoʻrsatganqavmningxusumati ularga dushmanlikqilishingizgajalbqilmasin. Sizlar, faqat ezgulikvataqvoyoʻlidakoʻmaklashinglar, gunohvadushmanlikyoʻlida esa hamkorlikqilmanglar. Allohdanqoʻrqinglar va Allohazobiqattiq boʻlgan Zotdir.
va nimaiki
Sizlargaoʻlimtik hayvon, qon, choʻchqagoʻshti, Allohdanoʻzganing nomi bilansoʻyilgan, boʻg‘iliboʻlgan, uriboʻldirilgan, tepalikdan yiqilib tushiboʻlgan, suziboʻldirilgan, yirtqichhayvonlar ularning bir boʻlagini parchalab yegan jonivorlarharomqilindi. Biroq jonlari chiqmasdan burun yetibkelib, ularni soʻyib olsangiz, haloldir. Shubilan birga, but-sanamlargaatabsoʻyilganhayvonlar, folchoʻplariga qarab qismatingiznibilish uchun fol ochish hamharomqilindi. Bugun esa endi kofirlardiningizga zarar yetkaza olishdan umidlarniuzdilar. Shuninguchun ham ulardan aslo qoʻrqmanglar,faqat Mendanqoʻrqinglar. Bugundiningiznikamoligayetkazdim, neʼmatimnisizlargatoʻliqqilibberdimhamdasizlaruchunIslomni tanlab, dinboʻlishigaroziboʻldim. Agarda kimki qattiq ocharchilikda nochor qolib, gunohgamaylboʻlmaganholda harom qilinganlardan bir miqdor yesa, gunoh boʻlmaydi. Shubhasiz, Alloh gunohlarni kechiruvchi – G‘ofur va marhamati keng boʻlgan – Rahim Zotdir.
الطَّيِّبَاتُ
pokizalar
Ey Rasulim, sizdanoʻzlariganimalarhalolqilinganinisoʻraydilar. Siz ularga: “Sizlargapokiza narsalarhalolqilindi. Allohningsizlargataʼlimbergan ilmidan foydalanib, qoʻlga oʻrgatgan va ularni ovchiqilibparvarishlaganingizyirtqich hayvonlarningsizlaruchuntutibkelganlarini ham yeyaveringlar. Ularni ovga qoʻyib yuborayotganingizdaAllohningnominizikrqilib, “Bismilloh” denglar”, – debayting. Allohdanqoʻrqinglar, shubhasiz, Allohhisob kitobnitezqiluvchi Zotdir.
لَكُمْ
sizlarga
Mana bugunsizlargapokiza narsalarhalolqilindi. Shuningdek, kitobberilgan yahudiy va nasroniy dinidagilarningtaomisizlaruchunhalolhamdasizlarningtaomingizhamularuchunhaloldir. Zinova yashirincha oʻynashqilibolish maqsadida boʻlmay, aksincha, mahrlariniberib, or-nomuslimoʻmina ayollardanvasizlardanoldinkitobberilganlardaniffatli ayollarni topib nikohingizga olishingiz halol qilindi.
yuzlaringizni
Eyiymonkeltirganlar, namoz oʻqishgaturmoqchiboʻlsangizlar,oldin yuzlaringizniyuvinglar. Keyin qoʻllaringiznitirsaklarigacha yuvinglar. Soʻngra boshlaringizgamashtortib, oyoqlaringiznitoʻpiqlarigacha yuvinglar. Agarda junub holda yuvuqsiz boʻlsangiz, unda g‘usl qilib choʻmilinglar. Agar bemoryosafardaboʻlibyokisizlardanbiringizhojatxonadanqaytib, yoxudayollargayaqinlikqilgandankeyinsuvtopaolmasangiz, uholdatozatuproq jinsidan boʻlgan narsalarni niyat qilib, tayammumqilinglar. U tuproq bilanyuzlaringizvaqoʻllaringizga surtib mashtortinglar. Allohsizlargaqiyinchilikqilishnixohlamaydi, aksincha, sizlarnipoklash va shukrqilishingizuchunsizlarga Oʻz neʼmatinitoʻla-toʻkis qilib berishniistaydi.
بِهٓ
u bilan
Allohningsizlargaberganneʼmatlarinihamda “Eshitdikvaitoatqildik”, – deganingizdasizlardanolganahdiniyodgaolinglar. Allohdanqoʻrqinglar, albatta, Allohkoʻngillardagi sirlarnibiluvchiZotdir.
وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ
va sizlarni tortmasin
Eyiymonkeltirganlar, Allohuchun haqda sobitturib, guvohlik qilishdaadolatliboʻlinglar. Biror bir qavmgaboʻlganxusumatingizsizlarni ularga qarshiadolatsizboʻlishgachorlamasin. Adolatqilinglar, mana shutaqvogaengyaqin jihatdir. HamdaAllohdanqoʻrqinglar, shubhasiz, Alloh barcha qilayotgan ishlaringizdanxabardor Zotdir.
Kufrkeltirganvaoyatlarimizniyolg‘ongachiqargankimsalar esa, anaulardoʻzaxegalaridir.
هَمَّ
kirishdi
Eyiymonkeltirganlar, Allohningsizlargaberganneʼmatinieslanglar. Birguruhsizgaqoʻluzatib, hamla qilmoqchi boʻlgan paytda, Alloh qoʻllarinisizdanqaytarganedi. Allohdanqoʻrqinglar, moʻminlar,faqat Allohga tavakkul qilib suyansinlar.
مِنْهُمُ
ulardan
Haqiqatan, AllohbaniIsroil avlodlarining qatʼiy ahdupaymoninioldi. Biz ularning orasidanoʻnikkiboshliqni tanlab yubordik. ShundaAlloh ularga: “Shubhasiz, Mensizlarbilanbirgaman. Agarda namozlarnitoʻla toʻkis adoetsangiz, zakotbersangiz, Rasullarimgaiymonkeltirsangiz, ulargayordambersangiz, Alloh yoʻligachiroyliqarzbersangiz,shunda sizlarninggunohlaringizdanoʻtamanvatagidananhorlaroqibturuvchijannatlargakirgizaman. Shundan keyin ham kimkikufrkeltirsa, shubhasiz, toʻg‘riyoʻldanadashganboʻladi.
يُحَرِّفُونَ
o’zgartiradilar
Shundan keyin bergan ahdlarinibuzganliklaritufayliularnilaʼnatladikvaqalblariniqattiqqilibqoʻydik. Ular Tavrotdagi soʻzlarningjoyinioʻzgartirardilarhamda oʻzlariga eslatilgan hukmlarning bir hissasiniunutdilar. Ichlaridanozgina toifadanboshqalarinidoimoxiyonat qilayotgan holda ustidanchiqaverasiz. Shunday boʻlsa ham, ularniafvetib, kechiribturavering. Chunki, albatta, Alloh yaxshilik qiluvchi muhsinlarnisevadi.
bas unutdilar
Shuningdek, yana “Bizlarnasroniylarmiz”, – debaytgankimsalardan ham ahdupaymonlariniolganmiz. Ular ham oʻzlarigaeslatilgan hukmlarning bir hissasiniunutdilar. Shusababdantoqiyomat kunigachaularorasigaadovatvanafratnisolibqoʻydik. YaqindaAllohulargaqilmishlarihaqidaxabarberadi.
مِمَّا كُنْتُمْ تُخْفُونَ
berkitayotgan narsalaringizdan
Eyahlikitob boʻlgan yahudiy va nasroniylar! Sizlarga yuborgan Rasulimiz qoʻlingizdagi kitobdaberkitganlaringizningkoʻpinibayonqilishuchunkeldi. Shu bilan birga, baʼzi xatolaringizni koʻpinikechirmoqda. Haqiqatan, sizlargaAllohdan Islom nuriva ochiq-oydin Qurʼon kitobikelgan.
السَّلَامِ
salomatlik
U tufayli Oʻziningrizosigaergashgankishilarniomonlikyoʻligayetaklaydi. HamdaOʻzizni irodasi bilanularnizulmatlardannurgachiqaradivatoʻg‘riyoʻlgaboshlaydi.
الْمَسيحُ
Masih
Maryamoʻg‘liMasihAllohdir,– debaytgankimsalaraniqkofirboʻldilar. Ey Rasulim, ularga: “Agar AllohMaryamoʻg‘liMasihni, uningonasinihamdaYer yuzidagibarchanihaloketishnixohlasa, kimUndanbirornarsani qaytarib qolishga qodirboʻlaoladi”, – debayting. Axir osmonlaruYervaularorasidagi barcha borliqninghukmronligi, shubhasiz, Allohga oiddir. Unimani qanday xohlasa, yaratadi. Albatta, Allohharnarsagakuchiyetadigan Zotdir.
va suyuklilari
Yahudiylarvanasroniylar: “BizAllohningbolalarivasuyukli bandalarimiz”, – deydilar. Ey Rasulim, ularga: “Undayboʻlsa, negasizlarnigunohlaringiztufayliazoblaydi?” – debayting. Yoʻq, aslo, sizlarham U yaratganbashariyat kabisizlar. Alloh istagankishisinimag‘firatqiladivaistaganiniazoblaydi. OsmonlaruYervaularorasidagibarcha borliqninghukmronligi, shubhasiz, Allohga oiddir. Oxir-oqibat qaytib boriladiganjoy yolg‘iz Uning Oʻzigadir.
Eyahlikitob boʻlgan yahudiy va nasroniylar! Payg‘ambarlar kelishi kamaygan vaqtdan keyin: “Bizga hech qanday jannat bilan xushxabarberuvchiham, oxirat azobidan ogohlantiruvchihamkelmagan”, – deb bahona aytmasligingiz uchun sizlargaelchimiz Muhammad haqiqatni bayonqiluvchiboʻlibkeldi. Darhaqiqat, u sizlarga jannatdan xushxabarberuvchiva jahannamdan ogohlantiruvchiboʻlibkelgan. Albatta, Allohharnarsagakuchiyetadigan Zotdir.
نِعْمَةَ
ne’matini
Bir vaqtlar Musooʻzqavmiga qarata: “Eyqavmim, Allohningsizlargaatoetganneʼmatlarinieslanglar. U sizningorangizdanpayg‘ambarlarchiqardivasizlarnipodshohlarqildi. Shuningdek, olamlardan hech birkimsagabermaganinisizlargaberdi”, – deganinixotirlang.
اللّٰهُ
Alloh
Muso oʻz qavmiga: “Eyqavmim, Allohsizlargabitibqoʻyganmuqaddaszamingakiringlar. Itoatsizlik qilib ortlaringizgaoʻgirilibketmanglar, aks holda, ziyonkoʻruvchilargaaylanibqolasiz”, – debaytgan.
وَاِنَّا
va albatta biz
Qavmi unga: “EyMuso, uyerda juda bahaybatodamlarbor. Ular uyerdanchiqibketmagunlarichabiz u yerga aslokiribbormaymiz. Agar uyerdanchiqsalar shunda biz, albatta, unga kiribboruvchimiz”, – dedilar.
عَلَيْهِمُ
ularga
Shunda itoatsizlikdan qoʻrqadiganhamdaAllohulargainʼomqilganikkikishi: “Ularningustiga shahar darvozasidan toʻg‘ri bostirib kiringlar. Ungakiribolgach, albatta,g‘olibkeluvchi boʻlasizlar. Agarda chin moʻminboʻlsangiz, uholda yolg‘iz Allohgasuyaninglar”, – debaytdi.
bo’lar ekanlar
Yana ular: “EyMuso, modomiki ular uyerda bor ekan, bizhechqachonaslo u yerga kirmaymiz. SenvaRobbingborib, ular bilan jangqilaveringlar. Biz esa manabuyerda kutib oʻtiruvchilarmiz”, – dedilar.
فَافْرُقْ
bas ajrat
Shunda Muso: “EyRobbim, menfaqatoʻzimvabirodarim Horundanboshqaga soʻz uqtirishga qodiremasman. Oʻzing bizbilan bu fosiqqavmlarningorasiniayirgin”, – dedi.
فِي الْاَرْضِ
yer yuzida
Alloh ularga: “Shubhasiz, endi ular muqaddas zaminga kirishdan qirqyilgamahrumboʻldilar. Shuningdek, ularuyerdagi choʻllarda sarsonu sargardon boʻlib adashibyuradilar. Sen bu fosiqqavmlarning holi uchung‘amyemagin”, – dedi.
قَرَّبَا
qurbonlik qildi
Ey Muhammad, UlargaOdamningikkioʻg‘li boʻlgan Qobil va Hobil toʻg‘risidagixabarnihaqiqatibilantilovatqilibbering. Oʻshanda ikkalasi Alloh uchun qurbonlikqildilar. Ulardanbirining qurbonligi qabulqilindi, boshqasiniki esa qabulqilinmadi. Qurbonligi qabul qilinmagani hasad qilib: “Seni, albatta, oʻldiraman”, – dedi. Qurbonligi qabul qilingani esa: “Shubhasiz, Allohtaqvodorkimsalardan qurbonlikni qabulqiladi”, – debaytdi.
يَدِيَ
qo’limni
Agar menioʻldirishuchunqoʻlingnimengauzatsang ham, mensenioʻldirishuchunsengaqoʻluzatuvchiemasman. Men gunoh qilishga olamlarRobbisidanqoʻrqaman.
النَّارِ
otash
Albatta, mengunohimnivagunohingni ustingga olib, oqibatda jahannamahlidanboʻlibketishingnixohlayman. Ha, zolimlarningjazosishudir.
مِنَ الْخَاسِرينَ
ziyon ko’ruvchilardan
Nihoyatnafsiungabirodarinioʻldirishgaundadivaunioʻldirdi. Shu sababdan ikki dunyoda ham ziyonkoʻruvchilardanboʻlibqoldi.
يُوَاري
berkitadi
Shundankeyin nima qilishni bilmay turganda, Allohungabirodariningmurdasiniqandaykoʻmishnikoʻrsatishuchunyernititayotganbirqarg‘aniyubordi. Bu holni koʻrib: “Holimgavoyboʻlsin, shuqarg‘achalikboʻlishdan ham ojizqolib, birodarimningmurdasinikoʻmaolmadim-a?!” – deb, qilgan ishiga nadomatqiluvchilardanboʻldi.
o’ldirdi
Manashu hodisa tufaylibaniIsroil avlodlariga shu hukmni yozibqoʻydik. Ungakoʻra, agar kimda-kimbiror odamni nohaq oʻldirmagan, Yer yuzidabuzg‘inchilikqilmagan begunoh kimsanioʻldirsa, goʻyo u hammainsonlarnioʻldirgandekboʻladi. Shuningdek, kimki begunohlarni oʻldirmay hayotiniqutqarsa, xuddi u barchainsonlarninghayotiniqutqargandekboʻladi. Darhaqiqat, ulargaRasullarimiz ochiq-oydin dalillarnikeltirganlar. Soʻngrashundankeyin ham, ulardanaksariyatiYer yuzida haddidan oshib, isrofqiluvchilardir.
فِي الْاَرْضِ
yer yuzida
AllohgavaUningRasuliga qarshi urushqiladiganlarningvaYer yuzidabuzg‘unchilik qilish harakatidayuradigankimsalarningjazosi – ularni qatlqilinishlari, dorgaosilishlari, qoʻl-oyoqlariningqarama-qarshitomongakesilishlariva oʻz yerlaridansurgunqilinishlaridan iboratdir. Manashu jazolarularga bu dunyodasharmandalikdir. Shuningdek, oxiratda esa ulargaulkanazob bordir.
اَنَّ
albatta
Biroqqoʻlgaolishingizdanoldin qilmishlariga tavbaqilgankimsalargina jazolanmaydi. Bilibqoʻyinglar, shubhasiz, Alloh gunohlarni kechiruvchi – G‘ofur va bandalariga marhamatli boʻlgan – Rahim Zotdir.
وَجَاهِدُوا
va jihod qilinglar
Eyiymonkeltirganlar, AllohdanqoʻrqinglarvaUnga yaqinlashish uchun yoʻlaxtaringlar. HamdaUningyoʻlidajihodqilinglar. Shoyad, shundanajottopsangizlar.
جَميعًا
barchasi
Darhaqiqat, kufrkeltirgankimsalarbordi-yuYer yuzidagibarchanarsaga hatto yanashunchasigaegaboʻlib, uniqiyomatkuniningazobidan qutulish uchun toʻlabbersalar ham, ulardanqabulqilinmaydi. Ularga oxiratda alamliazobbordir.
va ular uchun
Ulardoʻzaxdanchiqishnixohlaydilar, biroq undanchiquvchiemaslar, Ulargadoimiyazobbordir.
نَكَالًا
ibratli jazo
Oʻg‘rilik qilgan erkaknihamayolnihamqilganishlariga yarasha birjazovaAllohdanbiribrat boʻlishi uchun qoʻllarinikesinglar. Alloh izzati ulug‘ – Azizva hikmat egasi boʻlgan – Hakim Zotdir.
عَلَيْهِ
undan
Kimki, qilgan bu zulmidankeyintavbaqilsava oʻzini oʻnglab tuzatibolsa, albatta, Allohuningtavbasiniqabulqiladi. Shubhasiz, Alloh gunohlarni kechiruvchi – G‘ofur va marhamati keng boʻlgan – Rahim Zotdir.
يُعَذِّبُ
azoblaydi
OsmonlarvaYerningboshqaruvi, shubhasiz, Allohga oid ekanini, Oʻzi istagankishiniazoblashihamdaistagankishinikechirishinibilmadingizmi?! Allohharnarsagakuchiyetadigan Zotdir.
قَالُوٓا
dedilar
EyRasul, og‘izlarida “Iymonkeltirdik”, – deydigan, lekin qalblariiymonkeltirmagan munofiqlarvayahudiyboʻlgankimsalardankufrsariharakatqilayotganlarisiznixafaqilmasin. Ular doimo yolg‘ongaquloqosuvchilardir, sizning oldingizgakelmaganboshqa bir yahudiy qavm nomidan josuslik qilib quloq tutibturuvchidirlar. Ular kalimalarni Alloh tarafidan qoʻyilganidan keyinjoylarinioʻzgartiradilar. Yahudiylar: “Agar Muhammad tomonidan sizlarga mana bu oʻzgartirilgan hukm berilsa, uniolinglar. Bordi-yuunday hukm berilmasa, unitarkqilinglar”, – deydilar. Allohkimnifitnaga mubtalo boʻlishinixohlasa, Allohning irodasiga qarshi siz uuchunhechnarsa qilishgaqodiremassiz. Alloh ana shundaykimsalarningqalblarinitozalashniistamagan. Ularuchun bu dunyodasharmisorlik, oxiratda esa alamliazob bordir.
oralarida
Ular doimo yolg‘ongaquloqosuvchilarvaharomyeydiganlardir. Agarda sizning huzuringizga hukm soʻrab kelsalar, istasangiz, oʻrtalaridahukmchiqaringyokiulardanvozkeching. Agar ulardanvozkechsangiz ham, zinhorsizgabirorzararkeltiraolmaydilar. Bordi-yuhukmqilsangiz ham, oʻrtalaridaadolatbilanhukmqiling. Albatta, Allohadolatli boʻlganlarnisevadi.
ثُمَّ
keyin
IchidaAllohninghukmlari boʻlgan Tavrot oʻzlarining oldilarida boʻla turib, qanday qilib sizdanhukmsoʻraydilar? Haqiqatni eshitganlaridan keyin esa sizdan yuzoʻgiribketadilar. Ular hech ham iymonkeltirganemaslar.
بِهَا
u bilan
Haqiqatan, Bizichidahidoyatvanur boʻlgan Tavrotninozilqildik. Allohga taslimboʻlganpayg‘ambarlaru kitob bilanyahudiylargahukmqilaredilar. Allohningkitobinimuhofazaetishga masʼul qilingan ilohiy bilim egalari boʻlgan Robboniylarva yahudiy ulamolar ham shunday hukm qilib, oʻzlari ungaguvohboʻlganlar. Shunday ekan, hukm chiqarishda odamlardanqoʻrqmanglar. Faqat Mendanqoʻrqinglarhamdaoyatlarimni oʻtkinchi dunyo manfaati uchun arzimasbahogasotibyubormanglar. KimkiAllohnozilqilgan oyatlarbilanhukmqilmasekan, anaoʻshalar aynan kofirkimsalardir.
بِالْعَيْنِ
ko’z bilan
Bizularga Tavrotda jongajon, koʻzgakoʻz, burungaburun, quloqqaquloq, tishgatishva boshqa jarohatlaruchunqasos olinadi, deb, yozibqoʻydik. Kimkiu qasosnisadaqaqilib kechib yuborsa, u oʻz gunohlarinioʻchiruvchi kafforatdir. KimkiAllohnozilqilgan oyatlarbilanhukmqilmasekan, anaoʻshalar aynan zolimkimsalardir.
o’zidan oldingini
Payg‘ambarlarning izlaridan esa oʻzidanoldin nozil qilingan Tavrotnitasdiqlovchiqilib, ortidanMaryamoʻg‘liIsoniyubordik. Ungaichidanurvahidoyat boʻlgan, oʻzidanoldingiTavrotnitasdiqlaydiganhamda Allohdan qoʻrqadigan kimsalaruchunhidoyat manbai va pandu nasihat boʻlgan Injilniberdik.
لَمْ يَحْكُمْ
hukm qilmadi
Injilegalari boʻlgan nasroniylar undagiAllohnozilqilgan oyatlarbilanhukmqilsinlar. KimkiAllohnozilqilgan oyatlarbilanhukmqilmasekan, anaoʻshalar aynan fosiqkimsalardir.
Ey Rasulim, sizga esa oʻzidanoldingikitoblarnitasdiqqiluvchivaularustigaguvohboʻluvchi Qurʼon kitobnibarhaqnozilqildik. Shundayekan, ularorasidaAllohnozilqilgan oyatlarbilanhukmqiling. Sizgakelganhaqiqatdan ayrilib, ularninghavoyi nafslarigaergashmang. Sizlardanharbiringizuchun alohida shariatvayoʻlqilibqoʻyganmiz. Agar Allohxohlagandaedisizlarnibirummatqilibqoʻyaredi. Lekin sizlargaberganlaribilanimtihonqilishiuchun har bir ummatga alohida yoʻl qilib qoʻydi. Shundayekan, yaxshiamallarni qilishgashoshilinglar. BarchangizningqaytarjoyingizAllohning huzurigadir. Ana oʻshanda sizlargatortishayotgan narsalaringiz haqida xabarberadi.
Ey Rasulim, ularorasidaAllohnozilqilganigakoʻrahukmqiling. Hamda ularning havoyi nafslarigaergashmangvaAllohsizganozilqilgan hukmlarningayrimlaridansizni chalg‘itib, fitnaga solib qoʻyishlaridanehtiyotboʻling. Agar chaqirig‘ingizdan yuzoʻgirsalar, bilingki, Allohulargabaʼzigunohlarisababidanmusibatga mubtalo qilishniistamoqda.
لِقَوْمٍ
qavm uchun
Yokijohiliyat davrining hukmlarinixohlaydilarmi? Chindan ham ishonganqavmlaruchunAllohdankoʻrakimninghukmiyaxshiroqdir?!
ba’zilarini
Eyiymonkeltirganlar, yahudiylarvanasroniylarnidoʻst qilib olmanglar. Ularning baʼzilaribaʼzilarigadoʻstdirlar. Sizdankimkiularnidoʻsttutsa, demak, u, albatta,ulardan biridir. Albatta, Allohzolimqavmlarnitoʻg‘riyoʻlgaboshlamaydi.
نَخْشٰٓى
qo’rqamiz
Ey Rasulim, qalblarida munofiqlik kasaliborkimsalarningular tomongaoshiqayotganlarinikoʻrasiz. Munofiqlar: “Davr kelib bizlarga ulardan birbaloyetibqolishidanqoʻrqamiz”, – deydilar. Shoyad, Alloh musulmonlarga g‘alabayokiOʻzhuzuridan xayrli birishberibqolsa, ana oʻshanda ichlaridasaqlabyurganlariuchunpushaymonqiluvchiboʻlibqoladilar.
اَيْمَانِهِمْ
qasamlari
Keyin iymonkeltirganlar: “Jon-jahdlaribilan, albatta,sizlarbilanbirgamiz deb, qasamichganlarmanavilarmi?” – deydilar. U munofiqlarning qilgan amallaribehudaketdivaziyonkoʻrganlardanboʻlibqoldilar.
يَأْتِي
keltiradi
Eyiymonkeltirganlar, sizlardankimdinidanqaytsa, uning oʻrniga Allohularnisevadiganvaularham Allohni sevadiganbirqavmnikeltiradi. Ular moʻminlargayumshoqkoʻngilli, kofirlarga esa viqorlidirlarhamdaAllohningyoʻlida molu jonlari bilan jihodqiladilar, malomatgoʻyningmalomatidanqoʻrqmaydilar. ManabuAllohningOʻzixohlaganigaberadiganfazlu karamidir. Alloh fazlu karami keng – Vosiʼ va barcha narsani bilib turuvchi – Aʼlim Zotdir.
الصَّلٰوةَ
namozni
Shubhasiz, sizlarning doʻstingizAlloh va uningRasulidir. Hamda Robbilariga boʻyinlariniegibnamozlarinitoʻliq ado qiladiganvazakotberadiganmoʻminlardir.
اللّٰهِ
Allohning
KimAllohni, UningRasulinivaiymonkeltirganlarnioʻzigadoʻstdebtutsa, shubhasiz, Allohning lashkarlari jamoasi doimo g‘olibkeluvchilardir.
وَلَعِبًا
va o’yin (qilib)
Eyiymonkeltirganlar, sizlardanoldingikitobberilganlar ichidandiningiznimasxaravaoʻyinqilibolgankimsalarnivakofirlarnidoʻstqilibolmanglar. Agar haqiqiy moʻminboʻlsangiz,yolg‘iz Allohdanqoʻrqinglar.
Ey Rasulim, ularga: “Eyahlikitob boʻlgan yahudiy va nasroniylar! Bizlar Allohga, oʻzimizganozilqilingan Qurʼonga, bundanoldinnozilqilingan kitoblargaiymonkeltirganimizhamda sizlarning aksariyatingiz esa buzg‘unchilardan boʻlganingiz uchun bizniyoqtirmaysizlar”, – debayting.
مَنْ
kim
Ey Rasulim, ularga: “Sizlarga Allohningnazdidabundan ham yomonroqjazosi boʻlgan kimsaning xabariniberaymi? Ular Allohlaʼnatlagan, ulargag‘azabqilgan, ulardan baʼzilarini maymunvachoʻchqalargaaylantiribqoʻyganvashaytongasig‘ingan kimsalardir”, – debayting. Anaoʻshalarengyomonmakonda boʻlgan vatoʻg‘riyoʻldantamomanadashgan kimsalardir.
وَهُمْ
va ular
Qachonki, yahudiy va munofiqlar oldingizgakelganlarida: “Iymonkeltirdik”, – deydilar. Lekin aslidaularkufrbilankirib, yana u kufr bilanchiqibketadilar. Alloh ularning pinhontutibyurgan nifoqlarinijudayaxshibiluvchidir.
السُّحْتَ
haromni
Ulardankoʻpchiliginigunoh ishlarda, dushmanlik qilishdavaharomyeyishgaoshiqayotganlarnikoʻrasiz. Qilayotgan bu ishlarinaqadaryomon ishdir.
السُّحْتَ
haromni
Ahli kitob boʻlgan ruhoniylarvaulamolarularnigunoh gaplarni aytishlaridanvaharom topib yeyishlaridanmanqilsalaredi?! Ularning buqilayotgan xatti-harakatlarinaqadaryomondir.
وَلُعِنُوا
va la’natlandilar
Yahudiylar: “Allohningqoʻlibog‘langandir”, – dedilar. Baxillik qilganlari tufayli oʻzlariningqoʻllaribog‘liq boʻlib qolar vabuaytgansoʻzlarisabablilaʼnatlanadilar. Aksincha, Allohningikkiqoʻliochiqdir. Oʻzi qandayistasa shunday beraveradi. Robbingizdansizganozilqilingan Qurʼon ulardankoʻpchiliginingtug‘yonvakufrini yanada orttiradi. Ularningoralarigaqiyomatkunigachaadovatvanafrat oʻtini solib qoʻyganmiz. Qachonki ular sizlarga qarshi urusholoviniyoqsalar, Allohuni darhol soʻndiribqoʻyadi. Yer yuzidabuzg‘unchilikqilishgaharakatqiladilar. Allohfasodtarqatuvchilarnisevmaydi.
berkitar edik
Agar ahlikitob boʻlgan yahudiy va nasroniylariymonkeltiribAllohdanqoʻrqqanlaridaedi, albatta, ularningxatolarinikechirganvaneʼmatlar bilan toʻla jannatgakirgizganboʻlaredik.
مِنْ رَبِّهِمْ
Robbilaridan
Agar ularTavrotga, InjilgavaRobbilaritomonidanularganozilqilingan Qurʼon hukmlarigatoʻg‘ri amal qilganlaridaedi, tepalaridan ham, oyoqostilaridanham rizq yeganboʻlaredilar. Shu bilan birga, ularningorasida haddan oshmagan adolatlitoifahambor. Lekin ulardanaksariyatiningqilayotganishlarijudayomondir.
وَاِنْ لَمْ تَفْعَلْ
va agar qilmasang
EyRasul, Robbingizdansizganozilqilingan oyatlarniodamlarga toʻliq yetkazing. Agar shunday qilmasangiz, undaAllohningrisolatiniyetkazmaganboʻlasiz. Allohsizniodamlarning zararidanhimoyaqiladi. Albatta, Allohkofirqavmlarni toʻg‘ri yoʻlgaboshlamaydi.
وَالْاِنْجيلَ
va Injilni
Ey Rasulim, ularga: “Eyahlikitob boʻlgan yahudiy va nasroniylar! Tavrotga, InjilgavaRobbingiztomonidansizlarganozilqilingan Qurʼon hukmlarigatoʻg‘ri amal qilmaguningizgachaaniqbirdinustidaemassizlar”, – debayting. Robbingizdansizganozilqilingan Qurʼon ulardankoʻpchiliginingtug‘yonvakufrini yanada orttiradi. Shunday ekan, kofirqavmlaruchunqayg‘urmang.
اٰمَنَ
iymon keltirdi
Shubhasiz, iymonkeltirgankimsalar, yahudiy dinida boʻlganlar, sobiiylar, nasroniy dinida boʻlganlardankimAllohgavaoxiratkunigaiymonkeltirganvayaxshiamallarqilgan boʻlsalar, unday zotlaruchun oxiratda hech qanday xavfu xatar yoʻqvaularg‘am-tashvish ham chekmaydilar.
كُلَّمَا
har gal
Darhaqiqat, baniIsroil avlodlariningahd-paymoninioldik hamda ulargaRasullaryubordik. Hargalulargabirpayg‘ambarnafslariistamagan amrlarniolibkelsa, birqisminiyolg‘onchigachiqardilarvabirqismini esa oʻldirardilar.
kechirdi
Qilmishlari tufayli boshlariga baloboʻlmaydi deb oʻylab, koʻrvakarboʻliboldilar. Shundan keyin ham Allohularningtavbasiniqabulqildi. Soʻngraularningkoʻpchiligi yana haqni koʻrmaydiganvaeshitmaydiganboʻlibqoldilar. Alloh ularning barcha qilayotganishlarinikoʻribturuvchi Zotdir.
الْمَسيحُ
Masih
AllohbuMaryamoʻg‘liMasihdir, degan kimsalaraniqkofirboʻldilar. Vaholanki, Masihularga: “EybaniIsroil avlodlari, mening ham Robbimsizlarning ham Robbingiz boʻlgan Allohgaibodatqilinglar”, – deganedi. KimkiAllohgashirkkeltirsa, albatta, Allohungajannatniharomqilgandirvajoyidoʻzaxdir. Zolimlaruchun azobdan qutqaruvchi yordamchilaryoʻqdir.
ثَلٰثَةٍ
uchning
Allohuch ilohningbiridir, debaytgankimsalaraniqkofirboʻldilar. Yolg‘izIlohdanboshqailohyoʻqdir. Agar bu aytayotgan gaplaridantiyilmasalar, ulardankofirboʻlgankimsalarni qiyomatda alamliazobtutishishubhasizdir.
خَلَتْ
o’tib ketdi
Maryamoʻg‘li Iso Masihfaqatbirpayg‘ambardir. Undanoldin ham qanchadan-qancha Rasullaroʻtgan. Shuningdek, uningonasi Maryam esa iymonda sodiqayoldir. U ikkovi ham boshqalar kabi taomyeredilar. Ey Rasulim, ulargaoyatlarimizniqayyoʻsinda aniq bayonqilibberayotganimizganazarsoling. Shundan keyin ham ularning haqdan qay tomongayuzoʻgiribketayotganlarnikoʻring.
وَلَا نَفْعًا
va na manfaat
Ey Rasulim, ularga: “Allohniqoʻyib, sizlargazarar ham, foydaham berishga qodirboʻlmagangaibodatqilasizlarmi?” – debayting. Alloh hamma narsani eshitib turuvchi – Samiʼ va bilib turuvchi – Aʼlim Zotdir.
Ey Rasulim, ularga: “Eyahlikitob boʻlgan yahudiy va nasroniylar! Haqsizravishdadiningiz xususidahaddingizdanoshmanglar. Hamdaavvalari haq yoʻldan adashganvakoʻplabinsonlarniadashtirganhamdatoʻg‘riyoʻldantoyganqavmninghavoyi nafslarigaergashmanglar”, – debayting.
o’g’li
BaniIsroil avlodlaridankufrkeltirgankimsalarDovud payg‘ambar vaMaryamoʻg‘liIsotilibilanlaʼnatlanganlar. Bu ularning isyonqilibhadlaridanoshganlari sababidandir.
Agar ular Allohga, payg‘ambargavaunganozilqilingan kitobgaiymonkeltirganlaridaedi, ularni oʻzlariga doʻst qilib olmasedilar. Lekin ularning orasidankoʻpchiligifosiq kimsalardir.
وَالَّذينَ
va kimsalarki
Ey Muhammad, insonlar orasidamoʻminlargaengqattiqdushmandeb, yahudiylarvamushriklarnikoʻrasiz. Moʻminlargadoʻstlikdayaqinrog‘i esa “Biznasroniylarmiz”, – deganlarnikoʻrasiz. Buning sababi esa ularorasidaruhoniyvarohiblarning borligi hamdaularningkibrqilmasliklaridir.
مِنَ الدَّمْعِ
yoshdan
Ular Elchimiz Muhammadganozilqilingan Qurʼonnieshitgan paytlarida, uning haqekaninibilganlariuchunkoʻzlaridanyoshtoʻliboqayotganinikoʻrasiz. Hamda ular: “EyRobbimiz, iymonkeltirdikvabizlarni haqiqatga guvohlikberuvchilardan qilib yozgin”, – deydilar.
اَنْ يُدْخِلَنَا
bizlarni kirgizmog’ini
Ular: “Robbimizbizlarnisolihqavmlar qatorigaqoʻshishiniorzuqilamiz-u, nimauchun endi bizlarHaqdankelgangaiymonkeltirmasligimiz kerak?!” – deydilar.
Shuaytgan gaplariuchunAllohularnitagidananhorlaroqibturuvchi, uyerdaabadiyqolinadiganjannatlarbilanmukofotlaydi. Manabu yaxshilik qiluvchi muhsin zotlarningmukofotidir.
Allohsizlargarizqqilibbergannarsalarninghalol va poklariniyeb-ichinglar. OʻzingizUngaiymonkeltirganAllohdanqoʻrqinglar.
عَقَّدْتُمُ
tugdingiz
Allohsizlarni til uchida aytgan behudaqasamlaringizuchun javobgar tutmaydi. Lekin sizlarni qalbdan qattiqtugib va xohlab ichganqasamlar buzilgani uchun javobgar qiladi. Uningkafforoti esa, oʻz oilangizgaberadiganoʻrtachataom miqdorinioʻntamiskingayedirishyokiularningkiyimini qilib berishyoxudbirqulniozodqilishdir. Kimkibularni qilishga imkon topaolmasauholdauchkunroʻzatutishi kerak boʻladi. Manabular ichgan va keyin buzgan qasamlaringizningkafforatidir. Qasamlaringizni buzishdan saqlanglar. ShukrqilishingizuchunAllohsizlargaoyatlarinimanashunday qilib bayonqilmoqda.
Eyiymonkeltirganlar, aroq va sharob kabi mast qiluvchi ichimliklar, qimor oʻynash, but-sanamlar, fol ochadigan choʻplarshaytonningamalidan boʻlgan iflos ishdir. Bas, undanuzoqlashingshoyad,shunday qilib najottopsangiz.
va nafratni
Shaytonsizlarni mast qiluvchi ichkilikvaqimor oʻynash tufaylioralaringizgaadovatvanafratsolishni, Allohningzikriniqilishdanhamdanamozdanqaytarishnixohlaydi. Boʻldi endi undan tiyilasizlarmi?
AllohgaitoatqilinglarvaPayg‘ambargaitoatqilinglarhamda harom ishlardan hazarqilinglar. Agar itoatdan yuzoʻgirsangiz, bilibqoʻyinglarki, shubhasiz, Rasulimizzimmasida, faqat aniq qilib yetkazib qoʻyish bordir.
اِذَا مَا
agar neki
Allohdan qoʻrqqan, iymonkeltirgan, ezguamallarniqilgan, man qilinganidan keyintaqvoqilib haromligiga ishongan, keyin barcha haromlardan saqlanib, yaxshilikqilganmoʻminvasolih ishlarniamalgaoshirgankimsalarga taqiqlanmasdan oldingi yebichganlaridagunohyoʻqdir. Alloh yaxshilik qiluvchi muhsin bandalarnisevadi.
Eyiymonkeltirganlar, Allohg‘oyibona, koʻrmagan holda Oʻzidanqoʻrqadigankishilarnibilishuchun ehromda ekanligingizda qoʻllaringizvanayzalaringizuni osonlikcha tutib oladigan baʼzi birov oʻljalari bilansizlarni, albatta, sinabkoʻradi. Kimkishu hukmdankeyinhaddidanoshib ov qilsa, ungaalamliazob bordir.
قَتَلَهُ
uni o’ldirdi
Eyiymonkeltirganlar, ehromdaboʻlgan holingizdaovnioʻldirmanglar. Sizlardan kimda-kimuniqasddanoʻldirsa uning gardaniga oʻldirgan ovining qiymati barobaricha xonaki hayvonlardanjazo boʻladi. U ham boʻlsa, Kaʼbaga yuborilib, yetibboradigan qurbonlik hadyasidir, uni tayinlashda orangizdanikkiadolatlizothakamlikqiladi. Yoki boʻlmasa uning miqdoricha miskinlargataomulashishyo, shubarobaridaroʻzatutishkafforoti bordir. Bu hukmlarning bari qilmishiningmashaqqatinitotibkoʻrishuchundir. Alloh oʻtmishda boʻliboʻtganlarnikechirdi. Shundan keyin ham kim bu ishni takrorlasauholdaAllohundanintiqomoladi. Alloh izzati buyuk – Aziz va zolimlar uchunintiqomSohibidir.
sizlarga
Ehromda boʻlsangizlar, ham sizlarvayoʻlovchilaruchunfoyda boʻlishi uchundengiz mahsulotlarining ovivayeguliklarihalolqilindi. Biroq sizlarehromdalikchog‘ingizdaquruqlikdagiovharomqilindi. Uning huzurigatoʻplanadiganAllohdanqoʻrqinglar.
الْحَرَامَ
harom
AllohBayt ul-Harom boʻlgan Kaʼbani, jang qilish harom qilingan oylarni, qurbonlik uchun keltirilgan hadyani, qurbonlikka atalganini bildirish maqsadida ularga ilib qoʻyilgan taqinchoqli qurbonliklarniinsonlarning hayot manbai uchunasosqilibqoʻydi. BularAllohningosmonlarvaYerdagi barcha narsalardan xabardorekaninibilishingizuchundir. Albatta, Allohhammanarsanibilibturuvchi Zotdir.
غَفُورٌ
kechiruvchi
Yana shuni bilibqoʻyinglarki, Allohningazobiqattiqdir. Hamda, albatta, Alloh gunohlarni kechiruvchi – G‘ofur va marhamati keng boʻlgan – Rahim Zotdir.
وَمَا
va nimaiki
Rasulning zimmasidafaqat Allohning buyruqlarini yetkazibqoʻyish bordir. Alloh sizlarning pinhonaqilganvaoshkoraqilgan barcha ishlaringiznibiladi.
Eyiymonkeltirganlar, javobi bayonqilingandasizlarniyomon ahvolgasoladigannarsalarhaqidasavolsoʻramanglar. Agarda Qurʼon oyatlari nozilqilinayotganpaytdaularhaqidasoʻrasangizlar, sizlarga u haqda ochibberiladi keyin uni qilish majburiyati yuklatiladi. Allohundan oldin qilgan xatolaringizni kechirdi. Alloh gunohlarni kechiruvchi – G‘ofur va bandalariga marhamatli boʻlgan – Halim Zotdir.
كَافِرينَ
inkor qiluvchilar
Sizdanavvalgiqavmlar ham bu kabi savollarnisoʻrashganedi. Keyinu savollarniinkorqiluvchilargaaylanganlar.
الَّذينَ كَفَرُوا
kufr keltirganlar
Alloh “bahiyra, soiba, vasiyla, hom”, – deb atalgan hayvonlar xususida biror amr qilmagan. Lekin kufrkeltirgankimsalarAlloh shaʼnigayolg‘ontoʻqiyaptilar. Chunkiularningkoʻpchiligiaqlishlatmaydilar.
حَسْبُنَا
bizga yetar
Agarda ularga: “AllohnozilqilgangavaRasulning yoʻligakelinglar”, – deyilsa, ular: “Ota-bobolarimizniqaysi yoʻl ustidatopganboʻlsak, oʻshabizgayetarlidir”, – deydilar. Agar ota-bobolarihechnarsanibilmaydiganvatoʻg‘riyoʻlnitopaolmaydiganboʻlsaham, ergashaverasizlarmi?
Eyiymonkeltirganlar, agar sizlardanbiringizgaoʻlim holati yaqinlashibqolsa, vasiyatchog‘idaorangizdanikki nafar adolatli kishiniguvoh qilinglar. Agarda boshqa yerlardasafardaboʻliboʻlimmusibatisizlargayetibqolsa, unda, oʻzingizdanboʻlmagan boshqa ikki nafar kimsani guvoh qilinglar. U ikki guvohni namozdankeyinushlabturasizlar. Agarda ular haqida gumonqilsangizlar, unda ular: “Qarindoshboʻlsaham, u qasamniarzimasbahogasotmaymiz. Allohningguvohliginiyashirmaymiz. Agar bunday qilsak, bizlar, albatta, gunohkorlardan boʻlib qolamiz”, – deb Alloh nomigaqasamichsinlar.
Agar uikki shohidninggunoh ish qilib xiyonat qilganligi foshboʻlibqolsa, undaularningoʻrinlariga meros olishga haqiboʻlgankimsalardanboshqaikki nafar munosibroq kishi guvohlikka turadi. Ular ham: “Bizning guvohligimiz shohidlik uchun uikkoviningguvohligidan koʻra toʻg‘riroqdir. Biz haddimizdanoshmaganmiz aks holda, bizbeshakzolimlardanboʻlibqolamiz”, – debAllohnomigaqasamichsinlar.
اَنْ تُرَدَّ
qaytarilishidan
Manabuguvohlikniasl talab qilinganigakoʻraqilishlariyokiqasamichganlaridankeyin bu qasamlariniradetilishidanqoʻrqib odil boʻlishlari uchun qilingan engtoʻg‘ri usuldir.
sizga javob qilindi
Alloh barcha payg‘ambarlarnijamlaydigankunda ularga: “Daʼvatingizga sizlargaqandayjavobberildi?” – deydi. Shunda ular: “Bizlarbilmaymiz, albatta, SenOʻzingg‘ayblarniyaxshibiluvchisan”, – deydilar.
اذْكُرْ
esla
Allohoʻshakunda: “EyMaryamoʻg‘liIso, sengavavolidanggaberganneʼmatlarimnixotirlagin. OʻshandaseniRuh ul-Qudus boʻlgan Jabroil bilanqoʻllaganedim. Odamlargabeshikda ekaningda ham, navqironchog‘ingdahamgapirarding. Hamdasengayozishvahikmat ilminihamdaTavrotvaInjilnioʻrgatdim. Meningiznimbilanloydanqushshaklini oʻxshatib yasar, keyinungapuflarding va u Mening iznimbilan haqiqiy birqushboʻlibqolaredi. Meningiznimbilan tug‘ma koʻr va pes kasalliginituzatareding. Meningiznimbilanoʻliklarni ham tiriltiraolareding. Ularga ochiq-oydin dalillarbilankelganingda ular orasidagikufrkeltirgankimsalar: “Buaniqsehrdir”, – deganedilar. OʻshandabaniIsroil avlodlarining yomonligidansenitoʻsibqolganimni ham yodgaol”, – deydi.
Havoriylar: “EyMaryamoʻg‘liIso, Robbingbizgasamodan bir dasturxontushiraolishgaqodirmi?” – debsoʻraganlar. Iso ularga qarata: “Agar haqiqiy moʻminboʻlsangizlar, Allohdanqoʻrqinglar”, – debjavobbergan.
اَنْ قَدْ صَدَقْتَنَا
chindan bizga rost aytganingni
Keyin ular: “Biz u dasturxondagi neʼmatlardanyeyishnivaqalblarimizxotirjamboʻlishni hamda bizlargarostgapirganingnibilishnivabu hodisagaguvohlikberuvchilardanboʻlishniistaymiz”, – dedilar.
tushirgin
Shunda Maryamoʻg‘liIso: “EyRobbimiz boʻlgan Allohim, bizlargaosmondan bir dasturxontushirginki, u avvalgivaoxirgilarimizuchunbizlarga bir bayramvasendan bir moʻʼjizaboʻlibqolsin. Hamdabizlarni undan rizqlantirgin. Senengyaxshirizqberuvchidirsan”, – dedi.
بَعْدُ
keyin
Shunda Alloh: “Menuni, albatta, sizlargatushiruvchiman. Lekin sizlardankimki shundan keyin ham kufrkeltirsa, olamlardanhechkimniazoblamaganazobbilanuniazoblayman”, – dedi.
ءَاَنْتَ
senmi?
Allohoʻshanda: “EyMaryamoʻg‘liIso, odamlargaAllohniqoʻyib, menivaonamniikkixudoqilibolinglardebsenaytdingmi?” – dedi. Iso esa: “Subhanalloh, menhaqimboʻlmagannarsaniaytaolmayman-ku. Bordi-yuuniaytganboʻlsamham, albatta, Sen unibilareding. Chunki Sen meningichimdagilarnibilasan, men esa Zotingdaginibilmayman. SenOʻzingg‘ayblarni yaxshi biluvchisan”, – deb javob berdi.
اللّٰهَ
Allohga
MenulargafaqatOʻzingmengaamrqilganlaringniaytdim. U esa, “RobbimvaRobbingizboʻlganAllohgaibodatqilinglar”, – deganim edi. Ularningorasidaboʻlgan onlarimda qilayotgan ishlarida ulargaguvohboʻlibturdim. Meni huzuringga olganingdaSen Oʻzing ularningustidankuzatuvchiboʻlding. Senbarcha boʻlib oʻtgan narsalargaguvohdirsan.
Agar ularniazoblasang, shubhasiz, ular Sening bandalaringdir. Bordi-yuularnimag‘firatqilsang, albatta, Sen izzati ulug‘ – Aziz va hikmat egasi boʻlgan – Hakim Zotsan.
لَهُمْ
ular uchun
Shunda Alloh: “Bukun iymonlariga sodiq qolganlarningrostgoʻyligifoydaberadigan kundir. Ularuchuntagidananhorlaroqibturuvchi va uyerdaabadiyqolinadiganjannatlar bordir. Allohulardanrozivaular ham Allohdanroziboʻldilar. Mana bu eng kattayutuqdir.
عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ
har narsaga
OsmonlaruYerdagivaulardagi barcha mavjudotningboshqaruviAllohgaoiddir. Allohharnarsagakuchiyetadigan Zotdir.