Rahmon va Rahim boʻlgan Allohnomibilan boshlayman.
7:1
Alif, Lom, Mim, Sod.
7:2
Bu odamlarni ogohlantirishingizvamoʻminlaruchunoʻgit boʻlib sizganozilqilingankitobdir. Koʻnglingizundan siqilib tangboʻlmasin.
7:3
7:4
7:5
7:6
Biz payg‘ambar yuborilgankimsalarni ham, payg‘ambarlarniham, albatta, soʻroqqatutamiz.
7:7
Keyin ularga qilmishlarini aniq maʼlumot bilan aytibberamiz. Bizbexabarlardanemasmiz.
7:8
7:9
7:10
7:11
Стр. 152
7:12
7:13
7:14
Shundan keyin iblis: “Menga odamlar qayta tiriladigan qiyomat kunigacha yashashga muhlatber”, – dedi.
7:15
Alloh: “Boʻldi, albatta, senmuhlatberilganlardansan”, – dedi.
7:16
Iblis: “Ontichamanki, meni Odam tufayli adashtirganinguchun men ham ularni yoʻldan ozdirish uchun toʻg‘riyoʻlingga toʻg‘anoq boʻlib oʻtiribolaman”, – dedi.
7:17
7:18
7:19
7:20
7:21
Hamdamen, albatta, sizlarning foydangizga nasihatqiluvchilardanmandeb, u ikkovigaqasamichdi.
7:22
Стр. 153
7:23
7:24
7:25
Alloh yana ularga: “Uyerdahayotkechirasizlar, uyerdaoʻlasizlarvauyerdan qayta tirilib chiqarilasizlar”, – dedi.
Albatta, Biz sizlarniYer yuzigajoylashtirdikvatirikchilik manbalarini hozir qildik. Lekin juda ozchilikshukrqilyapsizlar.
اسْجُدُوا
sajda qilinglar
Albatta, bizsizlarni yoʻqdan bor qilib yaratdikkeyin mukammal shaklda suratberdik. Soʻngrafarishtalarga qarata: “Odamgasajdaqilinglar”, – dedik. Hammasi sajdaqildilar, faqatiblis kibrlanib sajdaqiluvchilardanboʻlmadi.
dedi
Alloh: “Sengabuyurganimdasajdaqilishingganimatoʻsqinlikqildi?” – debsoʻradi. Shayton esa: “Menundanyaxshiroqman, chunki meniolovdanyaratgansanuni esa loydanyaratgansan”, – debaytdi.
فَاخْرُجْ
bas chiq
Shunda Alloh: “Undayboʻlsa, sen darhol buyerdan pastga tush. Buyerdatakabburlikqilishsenuchunemasdir. Tamomchiqibket, shubhasiz, senpastgaurilganlardansan”, – dedi.
Alloh unga: “Uyerdanxor boʻlgan vahaydalganholdachiqibket. U odamlardankimsengaergashsa, albatta, jahannamnisizlardanbarchangizbilantoʻldiraman”, – dedi.
شِئْتُمَا
xohladingiz
EyOdam, endi senvajufting Havvo jannatgajoylashinglarvau neʼmatlardanxohlaganjoyingizdan bemalol tanovulqilaveringlar. Faqat manabudaraxtgayaqinlashib, undan yeb qoʻymanglar, aks holda, nafsingizga zulmqilganlardanboʻlibqolasizlar.
Shundayqilib, shaytonularnialdovbilan chuv tushirdi. Mazkur daraxtning mevasidantotibkoʻrishgach, ularningavratyerlarikoʻrinib ochilib qoldiva uyalganlaridan oʻzlarinijannatning barglaribilantoʻsaboshladilar. Shunda Robbilariularga: “Sizlargabudaraxt mevasidan yeyishni taqiqlamaganmidim? Hamdashayton, albatta, ikkovingizgaaniqdushmandirdemaganmidim?” – debnidoqildi.
va rahm qilmasang
Odam va Havvo: “EyRobbimiz, oʻzimizgajabrqildik. Agarda bizlarnikechirmasangvabizgarahmqilmasang, shubhasiz, biz ziyonkoʻruvchilardanboʻlibqolamiz”, – dedilar.
مُسْتَقَرٌّ
qarorgoh
Keyin Alloh: “Endi bir-biringizgadushman boʻlgan holda jannatdan pastga tushinglar. Yer yuzidasizuchun ajalingiz kelguncha maʼlum birvaqtgachaqarorgoh, hayot va manfaat bordir”, – debaytdi.
وَريشًا
va ziynat
EyOdambolalari, sizlarga ham uyatyerlaringizniberkitadiganlibosva chiroyli koʻrinish uchun kiyadigan ziynatkiyiminitushirdik. Biroq eng yaxshi libos butaqvolibosidir. BularAllohningmoʻʼjizalaridandir, shoyad,undan oʻgitolsangizlar.
EyOdambolalari, shaytonota-onangizningavratlarinioʻzlarigakoʻrsatib sharmanda qilish uchunularningliboslariniyechib, jannatdanchiqarganidek, sizlarni ham aldab, fitnaqilmasin. Chunki uvauningtarafdorlarisizlarularnikoʻrmaydiganjihatdankoʻribturadi. Bizshaytonlarniiymonkeltirmagankimsalaruchundoʻstqilibqoʻydik.
وَاللّٰهُ
va Alloh
Mushriklar birorbuzuq ish qilsalar: “Ota-bobolarimiznishu ishlarni qilgan holdatopganmiz. UlarnibizgaAllohbuyurgan”, – deydilar. Ey Rasulim, ularga: “Allohaslo bunday buzuq ishlargabuyurmaydi. Alloh shaʼniga oʻzingiz bilmagannarsalarniaytasizlarmi?” – debayting.
كُلِّ
har bir
Ey Rasulim, ularga: “Robbimadolatgabuyurgan. Harsajda qilinadigan joydayuzingizni qiblaga toʻg‘irlanglar. UZotningdiniga ibodatingizda xolislardan boʻlib duoqilinglar. Sizlarni avval qanday yaratganboʻlsa, yana oʻsha holga qaytasizlar.
اتَّخَذُوا
tutdilar
U birtoifanitoʻg‘riyoʻlgaboshladiva yana bir boshqa toifaga esa yoʻldanadashish hukmi haqboʻlibchiqdi. ChunkiularAllohniqoʻyibshaytonlarnioʻzlarigadoʻst deb olganedilar. Hamdaoʻzlarini goʻyo toʻg‘riyoʻlnitopgan kimsalar deb hisoblaredilar.
har bir
EyOdambolalari, harsajdaqilinadigan makon va zamondaziynatli liboslaringizniolinglar. Hamdayeb-ichinglar, ammo isrofqilmanglar. ChunkiUisrofqiluvchilarnisevmaydi.
لِعِبَادِه
bandalari uchun
Ey Muhammad, ularga: “Allohningbandalariuchunchiqarganziynatnivapokizarizqlarnikimharomgachiqardi?” – debayting. Yana ularga: “Ularbudunyohayotidaiymonkeltirgankimsalar va boshqalar uchundir, qiyomatkunida esa moʻminlarga xosdir”, – debayting. Shundayqilib, biladiganqavmlar uchunoyatlarnibatafsilbayonqilibbermoqdamiz.
مِنْهَا
undan
Ey Rasulim, ularga: “Robbimmengafaqatbuzuq ishlarningochiqchasivayashirinchasini, gunoh ishlarni, nohaq ravishda haddanoshishni, sherik ekanligiga doir undahechqandayhujjattushirmagannarsalarniAllohgasherikqilishingiznivaAllohning shaʼniga nisbatan oʻzingiz bilmagannarsalarniaytishlaringizniharomqildi”, – debayting.
سَاعَةً
soat
Har bir ummatuchun belgilangan bir ajalbordir. Qachonki, ularningajalikelsa, uni birsoatkechga ham oldingahamsuraolmaydilar.
اٰيَاتي
oyatlarimni
EyOdambolalari! Agar oʻz orangizdanoyatlarimnisizlargaaytibberadiganpayg‘ambarlarkelgandakimki Allohdan qoʻrqsa, oʻzini tuzatsa, ularga oxiratda hech qanday xavfu xatar yoʻqvaularg‘am-tashvish ham chekmaydilar.
Oyatlarimizniyolg‘ongachiqarganvaulardan yuz oʻgirib takabburlikqilgankimsalar esa doʻzaxegalaridir. Ularuyerda mangu qoluvchidirlar.
كَذَّبَ
yolg’onga chiqardi
Allohning shaʼnigayolg‘ontoʻqiganyokiUningoyatlariniyolg‘ongachiqargan odamdan ham zolimroqkimsabormi? Ulargaoʻzlari uchun yozib qoʻyilgan kitobdaginasibalariyetibkeladi. Oqibatdafarishtalarimizulargakelibjonlariniolayotganda: “Allohniqoʻyib, iltijoqilayotgannarsalaringizqaerda?” – deydilar. Ular: “Bizdanyoʻqolibqoldilar”, – deydilar. Shunday qilib, kofirboʻlganliklari toʻg‘risidaoʻzlarigaqarshiguvohlikberadilar.
jinlardan
Alloh ularga: “Sizlardanoldinoʻtganjinvainsonlardan iborat ummatlarorasidadoʻzaxgakiringlar”, – debaytadi. Har bir ummat doʻzaxga kirganda, dindosh birodarinilaʼnatlaydi. Qachonkiuyerdabarchalaritopishishgach, keyingi ummatlaravvalgilariuchun: “EyRobbimiz, hovanavilarbizlarniyoʻldanadashtirganedilar, endiulargadoʻzaxazobinibirnechabarobarbergin”, – deydilar. Shunda Alloh: “Harbiringizuchunbirnechabarobar azob beriladi, lekin sizlar buni bilmaysizlar”, – deydi.
فَذُوقُوا
bas totinglar
Avvalgilarikeyingilariga qarata: “Sizlarningbizlardanortiq joyingizyoʻq. Qilgan ishlaringizgayarashaazobtotaveringlar”, – deydilar.
لَهُمْ
ular uchun
Oyatlarimizniyolg‘ongachiqarganvaulardan yuz oʻgirib takabburlikqilgankimsalaruchunsamoeshiklariochilmaydi. Tokituyaignateshigigakirmagunchajannatgakiraolmaydilar. Biz gunohkorlarnianashundayjazolaymiz.
الظَّالِمينَ
zolimlarni
Ularga taglarida jahannamoʻtidantoʻshaklarva ustilarida yopinchiqlarboʻladi. Biz zolimlarni ana shundayjazolaymiz.
Iymonkeltirganvayaxshiamallarniqilgankimsalarni hech qaysi birjongakuchiyetmaydigan narsanitaklifqilmaymiz. Anaularjannategalaridirvauyerdaabadiyqoluvchilardir.
Jannatahlidoʻzaxahliga qarata: “Robbimizbizlarganimavaʼdaqilganboʻlsa, uni chindan ham topdik. Sizlar ham Robbingizvaʼdaqilgannarsaninghaqiqat ekanini topdinglarmi?” – deb nidoqiladilar. Doʻzax ahli esa: “Ha, toptik”, – deydilar. Keyinoralaridannidoqiluvchi farishta jarsolib: “ZolimlargaAllohninglaʼnati boʻlsin”, – deydi.
كَافِرُونَ
inkor qilganlardir
Chunki ular dunyoda Allohningyoʻlidantoʻsadigan, haq yoʻlda egrilikistaydiganvaoxiratgakufrkeltiradigankimsalaredilar.
وَنَادَوْا
va nido qildilar
Jannat va jahannam ahllari oʻrtasidabirtoʻsiqbordir. UndagiAʼrof tepasidabarcha jannat va jahannam ahllariningsiymolaridantaniboladigankishilarbordir. Ularjannatahllariga: “Sizlargasalomboʻlsin”, – debnidoqiladilar. Ular jannatga kirishniqattiqorzuqiladilar, biroq ungakirolmayturadilar.
رَبَّنَا
Robbimiz
Agar koʻzlaridoʻzaxegalaritomonigaburilsa: “EyRobbimiz, bizlarnizolimqavmlarbilan birga qilmagin”, – debaytadilar.
مَآ اَغْنٰى
behojat qilmadi
Aʼrofahlisiymolaridantanigankishilarga qarata: “Sizlarni dunyoda toʻplagan boyliklaringizvatakabburlikqilganlaringizfoydabermadi”, – debnidoqiladilar.
الْجَنَّةَ
jannatga
Yana ular: “UlargaAllohningrahmatiyetibkelmaydideyaontichganlaringizanavi bechora musulmonlarmi?” – deb aytadilar. Shundan keyin arosatda qolganlarga: “Jannatgakiringlar, endi sizlarga hech qanday xavfu xatar yoʻq va sizlarg‘am-tashvish ham chekmaysizlar”, – deyiladi.
مِنَ الْمَآءِ
suvdan
Doʻzaxahlijannatahliga qarata: “BizningustimizgasuvyokiAllohsizlargarizqqilibbergannarsalaridan bizlarga ham yog‘diringlar”, – debnidoqiladi. Ular esa: “Allohkofirlargabuikkisini ham haromqilgandir”, – debaytadilar.
الدُّنْيَا
dunyo
Ular dinlarinibekorchi narsa vaoʻyin-kulgu qilibolganhamdaularni oʻtkinchi dunyohayotialdabqoʻygankimsalardir. Demak, bugun ular bukungaroʻbaroʻkelishniunutganlarivaoyatlarimizniinkorqilganlariuchun biz ham ularniunutamiz.
va rahmat
Haqiqatan, biz ularga, yaʼni Makka aholisiga ishonganqavmlaruchunyoʻlkoʻrsatuvchivarahmat qilib, unda aniq ilmbilanbatafsil bayon qilgan Qurʼon kitobnikeltirdik.
الَّذينَ
kimsalar
Ular Qurʼon taʼvilining haqiqatinikutiboʻtiribdilar. Taʼvilikelib maʼlum boʻlgan qiyomat kunidailgariuniesgaolmagankimsalar: “Robbimizningelchilarihaqiqatnikeltirgan ekanlar. Qani endi, bizningshafoatchilarimiz boʻlib, bizlarnihimoyaqilsalaryokikoshki,yana dunyoga qaytarilganimizdaqilganishlarimizdanboshqaishlarniqilganboʻlardik”, – deydilar. Ular chindanhamoʻzlarigaziyonqildilarvatoʻqibolgan butlariulardang‘oyibboʻldi.
في سِتَّةِ
olti
Shubhasiz, RobbingizAllohkoʻklarnivaYernioltikundayaratgankeyinArshuzrahukmronboʻlganZotdir. Allohkunduzgakechani kiritib qoplaydi. Kecha shitobbilan kunduzni quvlabyuradi. Hamdaquyosh, oyvayulduzlarniamrigatobe holda yaratgan Zotdir. Ogohboʻlinglar, yaratishvaamrqilish, faqat Unga xosdir. OlamlarningRobbisiboʻlganAllohengulug‘dir.
Yer yuzidaislohqilinganidankeyinbuzg‘unchilikqilmanglarhamdaUning g‘azabidanqoʻrqqanva rahmatiga umidqilganholdaduoqilinglar. Shubhasiz, Allohningrahmatiyaxshilikqiluvchilargayaqindir.
حَتّٰٓى
toki
UOʻzrahmati boʻlgan yomg‘irdanoldinxushxabarqilibshamollarniyuboradi. Vaqtiki, shamollar og‘irbulutlarnikoʻtaribolgachuni suvsizlikdan qaqrab oʻlibyotganoʻlkagahaydaymiz. Keyinubilansuvyog‘diributufayli har turlimevalarnichiqaramiz. Oʻliklarnihamshutarzdaqabrlaridanchiqaramiz. Shoyad,sizlar bundan oʻgitolsangizlar.
va shundayki
Tuprog‘i yaxshi boʻlgan yurtningoʻsimligiAllohningiznibilan unib chiqaveradi. Yomonboʻlgani esa kam hosil chiqaradi. Shundayqilib, shukrqiladiganqavmlar uchunoyatlarni batafsil bayonqilibbermoqdamiz.
Keyin Nuh ularga: “Eyqavmim, mendaadashishlikyoʻqdir. FaqatmenolamlarRobbisidan yuborilgan elchiman”, – dedi.
مَا
nimaiki
SizlargaRobbimningyuborgan buyruqlariniyetkazamanvasizlarganasihatqilaman. Hamda men Allohtarafidansizlarbilmaydigannarsalarnibilaman.
Sizlarniogohlantirish, Allohdan qoʻrqish, rahmqilinishingizuchunRobbingiz tarafidankelganeslatmaoʻzorangizdan boʻlgan kishiga berilganidan hayronqoldingizmi?
Shundan keyinuniyolg‘onchigachiqardilar. Biz univaubilan birga boʻlgan iymonli kimsalarnikema ichida najot berib, toʻfondan qutqardik, oyatlarimizniyolg‘ongachiqargankimsalarni esa suvda g‘arqqildik. Albatta, ular maʼnan koʻrqavmedilar.
اللّٰهَ
Allohga
Od oʻz qavmiga esa ularningbirodarlariHud payg‘ambarni elchi qilib yubordik. Hud oʻz qavmiga: “Eyqavmim, Allohgaibodatqilinglar. SizlargaUndanoʻzgailohyoʻqdir. Allohdan qoʻrqmaysizlarmi?!” – dedi.
وَاِنَّا
va albatta biz
Uningqavmdagikofirboʻlganzodagonlar: “Bizseniaqlipast deb koʻryapmiz. Hamdaseniyolg‘onchilardan deb oʻylayapmiz”, – dedilar.
رَسُولٌ
payg’ambar
Keyin Hud ularga: “Eyqavmim, mendaaqldanozishlikyoʻqdir. FaqatmenolamlarRobbisidan yuborilgan elchiman”, – dedi.
SizlarniogohlantirishuchunRobbingiz tarafidankelganeslatma oʻz orangizdan boʻlgan kishigaberilganidanhayronqoldingizmi? Alloh sizlarniNuh payg‘ambar qavmidankeyinYer yuzidaoʻrinbosarqilibqoʻyganinivayaratilish bobidasizlarningkuch-quvvatingizniziyodaqilganini ham eslanglar. Shunday ekan, Allohning sizga bergan neʼmatlariniyodgaolinglarshoyad, shunda najottopasizlar.
يَعْبُدُ
ibodat qiladi
Ular payg‘ambarga qarata: “Bizgayolg‘izAllohgaibodatqilishimizvaota-bobolarimizsig‘ingannarsalarnitarketishimizuchunkeldingmi? Agar rostaytuvchilardanboʻlsang, bizgavaʼdaqilayotgannarsalaringnikeltir”, – dedilar.
اَتُجَادِلُونَني
men bilan tortishasizmi?
Hud ularga: “Shubhasiz, ustingizgaRobbingiz tomonidanazobvag‘azabtushishi aniq boʻlgandir. Sizlarvaota-bobolaringizularninomlab olib sig‘inib yurganismlarhaqidamenbilantortishyapsizlarmi? Allohu but-sanamlarhaqida biror-bir hujjattushirmagan. Unda azob kelishini kutibturinglarmenhamsizlarbilanbirgakutibturuvchilardanman”, – debaytdi.
الَّذينَ
kimsalarniki
Shunday qilib, uvaubilanbirgaboʻlgan iymonli kimsalarniBizdanboʻlganrahmatbilanqutqardik. Oyatlarimizniyolg‘ongachiqarganvaiymonliboʻlmagankimsalarningketiniqirqibtashladik.
اللّٰهَ
Allohga
Keyin Samudoʻz qavmiga esa birodarlariSolihni payg‘ambar qilib yubordik. Solih payg‘ambar ularga: “Eyqavmim, yolg‘iz Allohgaibodatqilinglar. SizlaruchunUndanoʻzgailohyoʻqdir. Darhaqiqat, Robbingizdansizlargadalilkeldi. Mana buAllohningsizlarga moʻʼjiza qilib bergan tuyasidir. UniAllohningyerida oʻtlab yebyurishi uchun oʻz holigatashlanglar. Ungayomonlik qilib tegmanglar, aks holda, sizlarnialamliazobtutadi”, – dedi.
yer yuzida
Alloh sizlarniOdqavmidankeyinoʻrinbosarlarqilib, Yer yuzigasizlarnijoylashtirganiniyodgaolinglar. Sizlar Yerdagi tekisliklardaqasrlarqurar, tog‘larni esa yoʻnibuylar barpo qilaredingiz. Allohning sizga bergan neʼmatlariniyodgaolinglarvaYer yuzida fisqu fasodtarqatibyurmanglar.
Takabburboʻlgankimsalar: “Bizlar esa sizlariymonkeltirganniinkorqiluvchilarmiz”, – dedilar.
ائْتِنَا
bizlarga keltir
Shunday qilib, ular tuyanisoʻydilarvaRobbilariningbuyrug‘idanboshtortdilar hamda: “EySolih, agar chindan ham yuborilgan payg‘ambarlardanboʻlsang,unda bizlargavaʼdaqilgan azobnikeltir!” – dedilar.
رِسَالَةَ
risolatini
Solih payg‘ambar ulardanyuzoʻgirib: “Eyqavmim, haqiqatan, men Robbimningsizlargayuborilgan amrlariniyetkazdimvasizlarganasihatqildim, biroq sizlar nasihatqiluvchilarnisevmaysizlar”, – dedi.
بِهَا
uni
Lut payg‘ambar ham oʻzqavmiga: “Sizlardanavvalolamdaunihechkimqilmaganbuzuqishniqilasizlarmi?” – deganinieslang.
قَوْمٌ
qavm
Chunki sizlar ayollarniqoʻyibshahvat bilan erkaklargakelmoqdasizlar. Yoʻq, sizlarhaddanoshuvchiqavmdirsizlar.
shaharingizdan
Qavminingjavobi esa: “Ularnishahringizdan haydab chiqaringlar. Chunkiularjuda ham pokiza yuruvchi odamlardir”, – deb mazax qilish boʻldi.
الْمُجْرِمينَ
jinoyatchilarning
Ularningustiga tosh yomg‘irniyog‘dirdik. Mana endi gunohkorlarningoqibatiqanday yakun topganiganazarsoling.
اللّٰهَ
Allohga
Madyan oʻz qavmiga esa birodarlariShuʼaybni payg‘ambar qilib yubordik. U oʻz qavmiga qarata: “Eyqavmim, Allohgaqullikqilinglar. SizlaruchunUndanoʻzgailohyoʻqdir. Haqiqatan, sizlargaRobbingizdan aniq hujjatkelgandir. Shundayekan, oʻlchovvatarozinitoʻliqqiliboʻlchanglar, odamlarningashyolariniuribqolmanglar. Payg‘ambarlar yuborilishi natijasida Yer yuzi islohqilingachbuzg‘unchilikqilmanglar. Agarda haqiqiy moʻminboʻlsangizlar, manashusizlaruchunyaxshiroqdir”, – dedi.
اٰمَنَ
iymon keltirdi
Iymonkeltirganlarniqoʻrqitib, ularniAllohningyoʻlidantoʻsishva haq yoʻldan qing‘irlikaxtarishuchunkoʻcha boshlaridaoʻtiribolmanglar. Oldin ozchilikboʻlgan paytingizdasizlarnikoʻpaytirgan Zotniyodgaolinglar. Buzg‘unchilarningoqibatiqandayboʻlganiga bir nazarsolinglar.
وَطَآئِفَةٌ
va (bir) guruh
Agar sizlardanbirtoifa menga yuborilgan dingaiymonkeltiribva boshqa birtoifaiymonkeltirmaganboʻlsa, undaAllohoramizdahukmchiqargunchasabrqilibturinglar. Uhukmqiluvchilarningyaxshirog‘idir.
ey
Uningqavmidagizodagonlardantakabburboʻlgankimsalar: “EyShuʼayb, seni vasenbilan birga boʻlgan iymonkeltirgankimsalarni, albatta, shahrimizdanchiqaribyuboramizyoki boʻlmasa dinimizgaqaytasizlar”, – dedilar. Shuʼayb esa: “Bordi-yubizlar uni istamaganboʻlsak hammi?” – dedi.
اِذْ
o’shanda
Allohbizniundanqutultirgandankeyin ham agar diningizgaqaytadiganboʻlsak, unda, albatta, Allohgayolg‘ontoʻqiganboʻlamiz. RobbimizAllohxohlamagunchabizlaruchun aslo qaytishboʻlmaydi. Robbimizhammanarsaniilmibilankeng qamrab olgandir. Biz faqat Allohgasuyanganmiz. EyRobbimiz, biznivaqavmimizorasinihaqbilanochib hukm qilgin. Zero, Senhukmqiluvchilarningengyaxshisisan.
اِنَّكُمْ
albatta sizlar
Uningqavmidagizodagonlardankufrkeltirgankimsalar: “Qasamboʻlsinki, agar Shuʼaybgaergashsangizlar,unda, albatta, sizlarziyonkoʻruvchi boʻlasizlar”, – dedi.
Qaysi biroʻlkagapayg‘ambaryuborsakshoyad,tavba-tazarruqilsalardeb, ularniqiyinchilikvamusibatlarbilan sinovga tutganmiz.
وَقَالُوا
va dedilar
Soʻngrayomonlikningoʻrnigayaxshiliknialmashtirganmiz. Nihoyat ularning mol-davlatlari koʻpayibketib: “Ota-bobolarimizga ham shunday mashaqqatvaxursandchilik kunlari kelganedi”, – dedilar. Shundan soʻng birdanigaoʻzlarisezmaganholdaularni azobga tutdik.
ochar edik
Agarda u oʻlkalarningaholisiiymonkeltirib Allohdan qoʻrqqanlaridaedi, ulargasamodanvaYerdanbarakatlarochibqoʻyaredik. Lekin ular payg‘ambarlarni yolg‘ongachiqardilar. Oqibatda qilmishlaritufayliularniazobgatutdik.
نَآئِمُونَ
uyqudalar
U oʻlkalarningaholisikechasiuxlabyotganlaridaazobimizulargakelibqolishidanxotirjammidilar?!
يَلْعَبُونَ
o’ynardilar
Yoki boʻlmasa u oʻlkalarningaholisichoshgoh vaqtidaoʻyin-kulgi qilibyurganlaridaazobimizulargakelibqolishidanxotirjammilar?!
الْقَوْمُ
qavmi
Yoxud ular Allohningmakridanxotirjam boʻlib yuribdilarmi? Allohningmakridan esa faqatziyonkoʻruvchiqavmlarxotirjamboʻladilar.
Oldingi aholisidankeyinYernimeros qilib olgan nasllartoʻg‘riyoʻlnitopishlari kerak emasmi? Agar xohlasakularni ham gunohlaritufayliazobgaduchorqilaredik. Hamda ularningqalblarigamuhrbosardikvaularhaqiqatnieshitmayqolardilar.
رُسُلُهُمْ
elchilari
Ey Muhammad, Biz sizga anashuoʻlkalarning baʼzi xabarlarinisizgaqissaqilibbermoqdamiz. Chindan ham payg‘ambarlariularga ochiq-oydin dalillarnikeltirganedilar. Lekin ular dalillar kelmasdan oldin ham payg‘ambarlarni yolg‘onchigachiqarganlarisababli moʻʼjizalar kelganidan keyin ham, iymonkeltirmadilar. Anashunday qilib, Allohkofirlarningqalblarigatamg‘abosibqoʻyadi.
فَظَلَمُوا
bas zulm qildilar
KeyinularningortidanMusoning payg‘ambar ekanini isbotlovchi oyatlarimizbilan birga firʼavnvauningaʼyonlarigayubordik. Bas,ular ham itoat qilmay, bu oyatlarimizni inkor qilib, zulmqildilar. Mana buzg‘unchilarningoqibatiqandayboʻlganinikoʻring.
الْعَالَمينَ
olamlar
Muso unga qarata: “Ey firʼavn, shubhasiz, menolamlarningRobbisidan yuborilgan Rasuldirman”, – dedi.
sizlarga keltirdim
Allohhaqidafaqattoʻg‘ri soʻzdanboshqaniaytmaslikzimmamdagihaq vazifadir. Soʻzlarimning isboti uchun, shubhasiz, sizlarga Robbingizdan ochiq-oydin dalilnikeltirdim. Shundayekan, oʻzingga qul qilib olgan baniIsroil avlodlarining yurtlari boʻlgan Shom diyoriga menbilanbirgayuborgin.
مِنَ الصَّادِقينَ
rostgo’ylardan
Shunda firʼavn: “Agarda biror birmoʻʼjizakeltirganboʻlsang, agar chindan ham rostgoʻylardanekansan, uni bizlarga koʻrsat”, – dedi.
عَليمٌ
biluvchi
Moʻʼjizani koʻrgan firʼavnqavmidan boʻlgan aʼyonlar: “Bu oʻta bilimdonbirsehrgardir”, – dedilar.
اِنْ كُنَّا
agar bo’lsak
Shunday qilib, sehrgarlar firʼavngayetibkeldilar va unga: “Bordi-yubizlar Musoga qarshi g‘alabaqiluvchilardanboʻlsak u holda bizga biror birmukofot bormi?” – dedilar.
نَحْنُ
biz
Sehrgarlar: “EyMuso, avval sen asongni yerga otasanmiyoki uni oldin bizotuvchiboʻlaylikmi?” – dedilar.
وَاسْتَرْهَبُوهُمْ
va ularni qo’rqitdilar
Muso ularga: “Avval sizlar otinglar”, – dedi. Ular qoʻllaridagi tayoqlarini yerga tashlagach, odamlarningkoʻzlarinisehrlabularnidahshatgatushirdilar. Shu tariqa ular kattasehrkeltirib koʻrsatdilar.
مَا
nimaiki
Biz shunda Musoga: “Endi sen asongnitashla!” – debvahiyqildik. Birdanu aso katta ajdarhoga aylanib ularning sehr orqali toʻqibchiqarganlarini tutib yutaboshladi.
اِنَّ
albatta
Bu holni koʻrgan firʼavn: “Hali men sizlargaruxsatbermasimdanoldinungaiymonkeltirdinglarmi?! Aniqki, bu qilmishingiz shaharda Muso bilan til biriktirib, uningaholisinibu yerdanchiqaribyuborishuchun menga qilganmakringizdir. Sizlarga qanday jazo berishimni yaqindabilibolasizlar”, – dedi.
Firʼavn soʻzida davom etib: “Ontichamanki, qoʻl-oyoqlaringiznichappasigakesibtashlayman, keyinbarchangizni olomon oldida osibqoʻyaman”, – dedi.
جَآءَتْنَا
keldi bizga
Hamda ular: “Sen faqatRobbimizdanbizgakelgan aniq oyatlargaiymonkeltirganimiz uchun bizlardanoʻcholmoqdasan. Ey Robbimiz, bizlarga sabru toqatyog‘dirganva Senga taslimboʻlganlar qatoridajonimizniolgin”, – dedilar.
لِيُفْسِدُوا
buzg’unchilik qilishlariga
Shunda firʼavnqavmidan boʻlgan zodagonlar: “Ey firʼavn, MusovauningqavminiYer yuzidabuzg‘unchilikqilibyurishlarigahamdasenivailohlaringnitark qilishlariga yoʻl qoʻyibberasanmi?” – dedilar. Firʼavn: “Yaqinda ularningoʻg‘illariniqatlqilibtashlaymiz, ayollarini esa, buzuq niyatda foydalanish uchun oʻldirmay tirikqoldiramiz. Bizlar, albatta, ularustigaqahroʻtkazuvchilarmiz”, – dedi.
الْاَرْضَ
yer
Musooʻz qavmiga: “Allohdanyordamsoʻranglarvasabrqilinglar. Yer yuzi barchasi Allohnikidir. UniOʻzbandalaridanxohlagan kishigamerosqilibberadi. Oqibat esa Allohdan qoʻrqqanlaruchundir”, – dedi.
Musoning qavmi: “Sen bizning oramizgakelishingdanoldinhamkelganingdankeyinham koʻp ozorchekdik”, – dedi. Shunda Muso: “Ajabemas, Robbingizdushmaningiznihalokqilsa. Shundaqanday ishlar qilishingiznikoʻrish uchun sizlarniYer yuzida ularning oʻrniga oʻrinbosarqilar.
لَعَلَّهُمْ
shoyad ular
Haqiqatan, biz firʼavnxonadoninibalkieslatmaoladilardeb, qahatchilik yillarivamevalarningtanqisligibilan mubtalo qilib oldik.
va agar ularga yetsa
Qachonkiularga hayotlarida yaxshilikkelibqolsa: “Bubizning haqimizdir”, – derdilar. Mabodo biror biryomonlikyetibqolsa, Musovauningyonidagi iymonli kishilardanbadgumonboʻlaredilar. Ogohboʻlinglar, ularningboshigatushganlarfaqatAllohtarafidandir. Lekin ularningkoʻpchiligi buni bilmaydilar.
فَمَا
bas emas
Ular Musoga: “Bizniubilansehrlashuchunharqandaybirmoʻʼjizakeltirsangham, bizsenga aslo ishonuvchiemasmiz”, – dedilar.
اٰيَاتٍ
oyatlar (qilib)
Shundan keyin Biz ularningustiga aniq ravshandalillarqilib, toʻfon, chigirtkalar, bitlar, baqalarvaqon balolarini musibat qilib yubordik. Shundan keyin ham ular takabburlikqildilar. Ular shunday yomon jinoyatchiqavmedilar.
ادْعُ
duo qil
Ularningustiga shiddatli azobtushgach: “EyMuso, sengaberganahdi haqi bizlaruchunRobbinggaduoqil, bizlardan bu baloni olib tashlasin! Agarda bizlardanbubalonikoʻtarsang, albatta, biz sengaishonamiz. Hamdasenbilan birga baniIsroil avlodlarini oʻlkalariga chiqarib yuboramiz”, – dedilar.
اِذَا
birdan
Ularyetibboradigan muayyan muddatgaqadar vaqtinchalik ustilaridanazobniolibtashladik. Lekin yana ular bergan ahdlarini buzmoqdaedilar.
Bechorahol boʻlib yurgan Muso qavmini Biz barakatliqilganyerningg‘arbusharqinimerosqilibberdik. Shunday qilib, sabrqilganlaritufaylibaniIsroil avlodlarigaRobbingni bergan chiroylisoʻziqarortopdi. Firʼavnvauningqavmiyasagan binolarnivabalandqilibkoʻtargan qasrlarini yer bilan yaksonqildik.
ibodat qilardilar
BaniIsroil avlodlarinidengizdan sog‘-omon oʻtkazibqoʻyganimizda ular oʻzlariuchun yasab olgan but-sanamlargasig‘inayotganqavmga duch kelibqoldilar. Shunda qavm Musoga qarata: “EyMuso, ularningilohlarikabibizga ham sig‘inish uchun ilohyasabber”, – dedilar. Muso ularga: “Sizlarchindan ham johillikqiluvchiqavmekansiz”, – dedi.
مَا كَانُوا
nimaiki edilar
Albatta, anavi yerdagilarhalokatgauchraguvchidirvaqilayotganishlaribotildir.
عَلَى الْعَالَمينَ
olamlarga
Muso yana ularga: “SizlargaAllohdanoʻzgabirilohtanlabberaymi?! Axir Usizlarniolamlaruzraafzalqilibqoʻygan Zot-ku!” – dedi.
يُقَتِّلُونَ
qatl qilardilar
Ey bani Isroil avlodlari, sizlarni bir paytlar yomonazoblarniravokoʻrgan, oʻg‘ilbolalaringizniqatlqilib, ayol-qizlaringizni buzuq niyatda foydalanish uchun oʻldirmay tirikqoʻyibyuborgan zolim firʼavnxonadonidanqutqarganimiznieslanglar. Anaoʻsha paytda boʻlib oʻtgan hodisalarda sizlarga Robbingiz tomonidankatta bir imtihonboʻlgan edi.
ميقَاتُ
belgilangan vaqti
Biz Musoga Tavrot oyatlarini nozil qilish uchun oʻttizkechagavaʼdalashdik. Keyin yana oʻnkechabilan qoʻshib tamomladik. Shundayqilib, uning Robbisining belgilangan vaqtiqirqkechagatoʻliqboʻldi. MusoakasiHorunga: “Qavmimdamenioʻrnimgaqolibtur. Oralarini islohqilvabuzg‘unchilarningyoʻligaergashma!” – debaytdi.
رَبِّ
Robbim
Muso belgilagan vaqtimizda Tur tog‘iga kelgach, Robbisi unga gapirdi. Keyin Muso: “EyRobbim, menga Oʻzingni koʻrsat, Sengabirqarayin”, – dedi. Alloh taolo: “Meni bu dunyoda hargizkoʻraolmaysan. Lekin anavi toqqanazarsol, agar utog‘ jilvamdan keyin joyidaturaolsa, demak, sen ham Menikoʻraolasan”, – dedi. Robbisitoqqajilvaqilganediuniparcha-parchaqilibyubordi. Muso esa behush boʻlib yiqildi. Hushigakelgandankeyin esa: “Sengatasbehaytaman, Sengatavbaqildimvamen Senga ishonganlarningengbirinchisiman”, – dedi.
risolatim bilan
Alloh taolo: “EyMuso, albatta, Men senga bergan elchiligimvakalomimbilanodamlaruzra xos qilib seni tanlaboldim. Sengaberganbu hukmlarni qabul qilib olhamdashukrqiluvchilardanboʻlgin”, – dedi.
Unga Tavrot lavhalaridahammanarsadanoʻgitvabarchanarsaningtafsilotiniyozibqoʻydik. Ey Muso, unimahkam ushlab ol. Qavmingga buyruqlarning savobi engyaxshilariniolishlarigabuyur. Yaqindasizlargafosiqlardiyorining oqibati nima boʻlganini koʻrsataman.
Endi Yer yuzidanohaqkibrqilibyuruvchikimsalarning qalblarini muhrlab, oyatlarimizdan fahmlamaydigan qilib buribqoʻyamiz. Agar ular har qanday dalillarnikoʻrsalar ham, ungaishonmaydilar. Bordi-yuyetukyoʻlnikoʻrsalar, uni oʻzlariga yoʻl deb tutib olmaydilar. Aksincha, qing‘iryoʻlnikoʻrsalar, uni oʻzlariga yoʻl deb oladilar. Chunkiularoyatlarimizniyolg‘ongachiqarganvauni tushunishdang‘ofilqolgankimsalardir.
Oyatlarimiznivaqiyomatgayoʻliqishniyolg‘ongachiqargankimsalarningamallaribehudaketgandir. Ular faqatginaqilgan yomon ishlariuchunjazogatortiladilar.
لَهُ
u uchun
Tur tog‘iga ketgandan keyinMusoningqavmi oʻzlariga tilla taqinchoqlaridanmoʻraydiganbirbuzoqhaykalini yasab oldilar. Axiruning ularga gapirmasliginiyoki biror bir toʻg‘ri yoʻlgaboshlamasliginibilmasmidilar? Uni oʻzlariga iloh qilib tutib oldilarvazolimlardanboʻlibqoldilar.
قَالُوا
dedilar
Qilgan ishlaridan pushaymon boʻlib, qoʻllaridagitushirilganda: “Ont ichamizki, agar Robbimizbizgamarhamatqilmasava gunohimizni mag‘firatqilmasa, haqiqatan, bizlar ziyonkoʻruvchilardanboʻlibqolamiz”, – dedilar.
dedi
Tur tog‘idan oʻz qavmigaqaytganMusog‘azablanganvaafsusqilganholda ularga: “Ortimdannaqadaryomon ish qildingiz-a! Robbingiznibuyrug‘ikelmayturibshoshqaloqlikqildingizmi?” – debqoʻlidagilavhalarni yerga tashlabyubordi. Keyin akasiningboshidantortaboshladi. Akasi Horun esa: “Eyonamningoʻg‘li, chindan ham buqavmmenixorladiva hatto meni oʻldirmoqchiboʻldilar. Menidushmanlar qarshisidakulgiqilmaginhamda meni zolimqavmlarbilan bir qatorda qilmagin”, – dedi.
وَاَنْتَ
va sen
Shundan keyin Muso: “EyRobbim, menivaakamnimag‘firatqilginvarahmatinggadoxilqilgin. Senrahmqiluvchilarningengmarhamatlisi boʻlgan Zotsan”, – dedi.
وَذِلَّةٌ
va xorlik
Albatta, buzoqni xudo deb olgankimsalargaRobbilari tarafidang‘azabvadunyodagihayotda xoru zorlikyetibkeladi. Biz boʻhton toʻquvchilarnimanashundayjazolaymiz.
اِنَّ
albatta
Biroq yomonishlarniqilib, soʻnguningketidantavbaqilganvaiymonkeltirgankimsalar uchun esa, shubhasiz, Robbingbu ishlardankeyin ham gunohlarni kechiruvchi – G‘ofur va marhamati keng boʻlgan – Rahim Zotdir.
هُدًى
hidoyat
Musoningg‘azabisokinlashgach, yerdagi lavhalarni qayta qoʻliga oldi. UndaginusxadaRobbilaridanqoʻrqadigankimsalaruchunhidoyat yoʻlini koʻrsatuvchi varahmat manbalari bor edi.
اَخَذَتْهُمُ
ularni tutdi
Muso tayin qilgan vaqtimizga kelish uchunqavmidan buzoqqa sig‘inmagan yetmishkishinitanlaboldi. Shunda ularni shiddatli zilzilatutdi. Keyin Muso: “EyRobbim, agar istasangedi, ularniham, menihamoldinroqhalokqilganboʻlarding. Nahotki oramizdagi baʼzi bir nodonlarningqilmishlaritufaylibizlarnihalokqilasan?! Albatta, bular Sening bizga bergan sinovingdir. Sen u sinov bilanxohlagankishingniyoʻldanadashtirasanvaxohlagankishingnihidoyatgaboshlaysan. Yolg‘iz Sen bizlarning egamizsan. Shunday ekan, bizlarnikechirvabizlargarahmqil. Senmag‘firatqiluvchilarningengafzalisan”, – dedi.
yo’naldik
Muso yana duo qilib: “Ey Robbim, bizlargabudunyodaham, oxiratdahamyaxshiliknibitgin. BizSenga tavba qilib qaytdik”, – dedi. Alloh unga: “Azobimniistagan bandamgayetkazaman, biroq rahmatimhammanarsadankengboʻlgandir. Bas, u rahmatimni Mendan qoʻrqadigankimsalarga, zakotberadiganlargahamdaoyatlarimizgaiymonkeltiradiganlargayozibqoʻyaman”, – dedi.
مَكْتُوبًا
yozilgan
Ukimsalar esa huzurlaridagiTavrotvaInjilda nomi yozilgan, deb topgan va oʻqish yozishni bilmaydigan ummiy – Rasul va Nabiygaergashadiganlardir. Bu payg‘ambar esa ularni yaxshi ishlarni qilishgabuyuradivayomon ishlardanqaytaradi. Ulargapokiza rizqlarnihalolqiladivanopok narsalarniharomqiladi. Hamda gardanlaridagi og‘ir yuklarniva boʻyinlaridagi zillat zanjirlariniulardanolibtashlaydi. Shuningdek, ukimsalarungaiymonkeltirgan, payg‘ambarga hurmatbajoqilganvaungayordamkoʻrsatganlardir. Hamda Rasulga nozilqilingannur boʻlmish Qurʼon hukmlarigaergashgan zotlardir. Aynan oʻshalarnajottopganlardir.
الَّذي
zotki
Ey Rasulim, ularga: “Eyodamlar, darhaqiqat, menbarchangiz uchun osmonlarvaYerningegasi boʻlgan Allohningelchisiman. Undanoʻzgailohyoʻqdir. U Zot sizlarga hayotberadivajoningiznioladi. Shundayekan, AllohgavaUningsoʻzlarigaishonadiganRasul boʻlmish ummiypayg‘ambarigaiymonkeltiringlar. Ungaergashinglar, shoyad,shunda sizlar toʻg‘riyoʻlnitopasizlar”, – debayting.
vaqtiki
Biz ularniqabila holidaoʻnikkiguruhgaboʻlibqoʻydik. Musooʻzqavmiuchunsuvtalabidaboʻlganida, “Asongbilantoshgaurgin”, – debvahiyqildik. Oʻshanda undanoʻnikkitabuloqotilibchiqqanedi. Darhaqiqat, oʻn ikki qabilaning har bir odamlari oʻzlarining suvichadiganjoyinibiliboldilar. Hamda jazirama issiqdan saqlanishlari uchun bulutnitepalarigasoyabonqildik. Osmondan ulargashirinlikvabedanalartushirib: “Sizlarga rizqqilibbergantozanarsalarimizdanyenglar”, – dedik. Bani Isroil avlodlari Bizgazulmqilmadilar, balkioʻzlarigazulmqilganedilar.
مِنْهَا
undan
Oʻshanda ularga: “Bayt ul-Maqdisdagi buqishloqqajoylashinglarvauyerdagi narsalardanxohlaganingizdek bemalol tanovulqilaveringlar. Darvozadan esa sajdaqilganholdakiringlarva kirib borishda “Hitta-Robbim bizni afv et”, – debaytinglar, shunda xatolaringiznikechiramizva yaxshilik qiluvchi muhsin kimsalarga neʼmatlarimizni ziyodaqilibberamiz”, – deb aytilgan edi.
قيلَ
aytildi
Ammo ulardan nafslariga zulmqilgankimsalarulargaaytilgansoʻzniboshqachasigaalmashtirib aytdilar. Natijada, zulmqilganlarisababliulargasamodanazobyubordik.
يَعْدُونَ
haddan oshardilar
Ey Muhammad, siz yahudiylardan dengizsohilidaboʻlganqishloqahli voqeasi haqidasoʻrabkoʻring. Ular shanbakuni Allohning baliq ovlashga doir qoʻygan taqiqini haddanoshib buzar edilar. Chunki ularga shanbakunibaliqlar suv ustida ochiq koʻrinib kelaredi. Shanbalikqilmagankunlarida esa, baliqlar kelmasedi. Buzg‘unchilikqilganlariuchunshutarzda ularni sinovgatutaredik.
qavmga
Oʻshanda, ulardanbirguruh: “Shundoq ham Allohularnihalokqilmoqchiyokishiddatliazobbilanazoblamoqchiboʻlganqavmganimauchunvaʼz-nasihat qilmoqdasizlar?!” – deganedilar. Shunda nasihatgoʻy kimsalar: “Vazifamizni qilganimizga doir Robbingizgauzrimizni bayon etish uchun vabalki ular Allohdan qoʻrqsalar –degan umidda gapiryapmiz”, – deb javob berishgan.
يَنْهَوْنَ
qaytaradilar
Shunday qilib, ulareslatilgan ogohlantirishlarniunutishgach, yomonishlardanqaytaruvchi solih kimsalarganajotberdik. Zulmqilgankimsalarni esa qilganfosiqliklariuchunyomonazobbilantutibjazoladik.
قِرَدَةً
maymunlar
Ular oʻzlarigataqiqlangan ishdan qaytmay oyoq tirabolganlarida, Biz ularga: “Xorlanganmaymunlargaaylanibqolinglar”, – debaytdik.
مَنْ
kimsalarni
Ana oʻshanda Robbingizularningustiga to qiyomatkunigachaularniyomonazobbilanjazolaydigankimsalarni, albatta, yuboribturishinibildirganedi. Shubhasiz, Robbingizning azobi kofirlar uchun shitob bilan keluvchidir. Shubhasiz, U moʻminlar uchun gunohlarni kechiruvchi – G‘ofur va marhamati keng boʻlgan – Rahim Zotdir.
Shunday qilib, u yahudiylarniYer yuzida turli xalqlargaparchalabtashladik. Ularning orasidansolih kishilarham, solih boʻlmaganlarihambor. Ularni zora hidoyatga qaytsalar, deb goʻzal neʼmatlarbilanhamyomon musibatlarbilanhamimtihonqilibkoʻrdik.
هٰذَا
bu
Ulardankeyin Tavrot kitobigavorisboʻlganva “Bizlar baribir kechirilamiz”, – deb, buoʻtkinchi dunyo manfaatlarini tanlab olgan bir avlod oʻrinbosarboʻlib oʻrtaga chiqdi. Agar ularga yana shungaoʻxshash tuban matohlar kelibqolsa, uni ham olaveradilar. Axir ulardanAllohganisbatanfaqathaq soʻzniaytishlariga doir Tavrot kitobiningahdiolinganemasmidi?! Buning ustiga ular kitobdandarsolib oʻrganishgan edi-ku!. Oxiratdiyori Allohdan qoʻrqadigankimsalaruchun oʻtkinchi dunyo manfaatidan koʻra yaxshiroqdir. Nahotki aqlishlatmaysizlar?!
اَجْرَ
ajrini
Kitobni mahkam ushlaganvanamozlariniqoimqilgankimsalar boʻlsa, albatta, Bizislohqiluvchilarningajrinibehudaketkazmaymiz.
va o’yladilar
Bir paytlar biz qudratimizni koʻrsatish uchun Tur tog‘ini joyidan sug‘urib, yahudiylar uzraxuddisoyabondek koʻtarib qoʻyganimizni yodga oling. Shunda ular goʻyou tog‘ ustilarigatushibketadi deb oʻylaganedilar. Keyin ularga: “Biz sizlargakeltirgan Tavrot hukmlarinimahkamushlanglarvaundagi oyatlarniyoddatutinglar. Shoyad,shunda Allohdan qoʻrqsangizlar”, – degan edik.
وَاَشْهَدَهُمْ
va ularni guvoh qildi
RobbingizOdambolalarining pushtu kamari boʻlgan bellaridanzurriyotlarini chiqarib olib hamda oʻzlarinioʻzlarigaguvohqilib: “Men sizlarning Robbingizemasmanmi?” – deganini eslang. Shunda ruhlar: “Ha, shunday, Robbimizsan, biz bunga shohidboʻldik”, – debaytganlar. Bu guvohlik, qiyomatkunida “Bizlarbundanbexabaredik”, – debaytmasligingiz uchundir.
ذُرِّيَّةً
zurriyot
Yoki boʻlmasa, “Chindan ham ota-bobolarimizoldindanshirkkeltirganlar, bizlar esa ulardankeyingizurriyotlarboʻlganmiz. Axir botil ish qiluvchilarningamalitufaylibizlarnihalokqilasanmi?” debaytmasliklari uchundir.
مِنْهَا
undan
Ey Muhammad, ungadalillarimizniatoetgan, lekin amal qilmay undanayrilibketgan hamda shaytonuni oʻziga ergashtirib, natijada, yoʻldanozganlardanboʻlibqolgan kishiningxabarini yahudiylarga oʻqibbering.
وَاتَّبَعَ
va ergashdi
Agar xohlaganimizdaedibu oyatlartufayliuning darajasini yuqori qilib koʻtarganboʻlaredik. Lekin uYer yuzidagi boylikka ruju qoʻydivahavoyi nafsigaergashdi. Uningmisoli xuddi bir itkabidir. Agar unday itgahamlaqilsangham, indamay tekqoʻysangham, tilini osiltiribturaveradi. Manabuoyatlarimizniyolg‘ongachiqarganqavm kishilariningmisolidir. Buqissalarni ularga aytibbering, shoyad,undan ibrat olib tafakkurqilsalar!
Allohkimnihidoyatqilsa, demak, utoʻg‘riyoʻltopuvchidir. Agar kimni yoʻldan adashtirsa, bas, anaularziyonkoʻruvchilardir.
ular uchun
Darhaqiqat, jinvainsonlarningbirqanchasinijahannamuchunyaratganmiz. Ulardaqalblarbor, lekin u qalblarbilan haqiqatni fahmlamaydilar. Ulardakoʻzlarbor, lekin u koʻzlarbilan dalillarimizni koʻrmaydilar. Ulardaquloqlarbor, lekin u quloqlarbilan daʼvatni eshitmaydilar. Ular xuddi hayvonlardek, balkiularadashishda hayvondan ham battaroqdirlar. Anaoʻshalarg‘aflatdaqolgan kimsalardir.
يُلْحِدُونَ
og’adilar
IsmlarningenggoʻzaliAllohga oiddir. Bas, Ungau ismlarbilanduoqilinglar. Uning ismlarihaqida nomaqbul tarafga og‘adiganlarni oʻz holiga tashlabqoʻyinglar. Yaqindaularqilgan ishlariga yarasha jazolanadilar.
مُبينٌ
ochiq-oydin
Ularninghamsuhbatlari Muhammaddajinnilikdan hech qanday asar yoʻqliginioʻylabkoʻrmaydilarmi?! UfaqatginaAllohning azobidan ochiq-oydinogohlantiruvchidir.
مِنْ شَيْءٍ
narsadan
Ular osmonlarvaYerning ajabtovur saltanatiga, Allohningyaratganharbir maxluqotlarigava oʻz ajallariningyaqinlashibqolganboʻlishiga bir nazarsolmaydilarmi?! Bundankeyin inkor qiluvchilar qaysigapga ham ishonaredilar?!
يَعْمَهُونَ
tentiraydilar
Allohkimni toʻg‘ri yoʻldan adashtirganboʻlsa, unihidoyatgaboshlovchiboʻlmaydi. Alloh unday kimsalarnitug‘yonlaridatentirabyurishlariga bir muddat qoʻyibberadi.
عِنْدَ
nazdida
Ey Muhammad, sizdanqiyomatning qachonqoimboʻlishihaqidasoʻraydilar. Ularga: “Uningilmi, faqat Robbimninghuzuridadir. Qiyomat vaqti kelgandafaqat Uning Oʻzioshkorqiladi. Qiyomatning dahshati osmonlaruYergaog‘irkeladi. Sizlarga u toʻsatdankelibqoladi”, – debayting. Sizdanuhaqidagoʻyoxabardordeksoʻrashadi. Ularga qarata: “Shubhasiz, qiyomatning ilmi yolg‘iz Allohhuzuridadir. Lekin odamlarningkoʻpchiligi buni bilmaydilar”, – deb javob bering.
nimaiki
Ey Rasulim, ularga: “Allohirodaqilganidantashqari oʻz nafsimganabirfoyda keltirishga, nabirzararni daf qilishga qodiremasman. Agarda g‘aybnibilganimdaedi, xayrliishlardankoʻpqilganboʻlaredim. Shuningdek, mengayomonlik ham yetmaganboʻlardi. Menfaqatiymonkeltiradiganqavmlarga jahannamdan ogohlantiruvchiva jannatdan xushxabarberuvchi elchidirmanxolos”, – debayting.
زَوْجَهَا
juftini
Usizlarnibirjondanyaratganhamdaunga uylanib oromtopishiuchunundanjufti HavvonivujudgakeltirganZotdir. Vaqtiki, Odam ungaqoʻshilgach, jufti Havvo yengilhomiladorboʻldiva shu holda ubilan bir muddat yurdi. Soʻngra homilaog‘irlashib tug‘ish vaqti kelgandaikkoviRobbilarigaduoqilib: “Agarda bizlargasolih bir farzand atoetsang, albatta, shukrqiluvchilardanboʻlamiz”, – dedilar.
اٰتٰيهُمَا
ularga berdi
Vaqtikelib, ikkovigasolih bir farzand atoetganidan keyin bergan farzandi xususidaUngasheriklarni nisbat qilaboshladilar. Alloh esa ularsherikqilayotgan narsalardanoliy Zotdir.
Axir u but-sanamlarnihidoyatgachaqirsangiz, sizlargaergashmaydilar-ku! Ulargachorlasangiz ham, jimtursangiz ham sizlargabaribir, chunki ular jonsizdirlar.
Allohdanoʻzgailtijoqilayotganlaringiz, shubhasiz, oʻzingizgaoʻxshashbandalardir. Agar iddaongizda rostgoʻyboʻlsangizlar, ulargailtijoqilibkoʻringlar-chi, qani, sizlarning duolaringizgaijobatqilsinlar!
يَبْطِشُونَ
tutadilar
Axir u butlarningoyoqlaribormidiki, u oyoqlarbilanyursalaryokiqoʻllaribormidiki, u qoʻllarbilanushlasalaryokikoʻzlaribormidiki, u koʻzlarbilankoʻrsalar, yoxudquloqlaribormidiki, u quloqlarbilaneshitsalar?! Ey Muhammad, ularga: “But va sanam kabi sheriklaringizga bemalol iltijoqilaveringlar. Mengamuhlatbermay xohlaganingizcha makrqilaveringlar”, – debayting.
va u
Shubhasiz, mening yolg‘iz Egam bu kitobni nozilqilganAllohdir. Usolihkishilarni oʻziga doʻsttutadi.
Undanoʻzga sizlar iltijoqilayotgan narsalarsizlargayordam qilishgaqodiremaslarvaularoʻzlariga ham yordamkoʻrsataolmaydilar.
Agarda u but-sanamlarnihidoyatgachaqirsangiz ham baribir eshitmaydilar. Ularning goʻyo sizgaqarabturganlarinikoʻrasiz, vaholanki, ularkoʻrmayaptilar.
سَميعٌ
eshituvchi
Agarda koʻnglingizga shaytondanbirvasvasa kelib qadalsa, darholAllohdanpanohtilang! Albatta, U hamma narsani eshitib turuvchi – Samiʼ va bilib turuvchi – Aʼlim Zotdir.
تَذَكَّرُوا
zikr qildilar
Albatta, taqvoqilgankimsalargashaytondanbirvasvasakelibqolsa, darrov Allohni yodgaoladilar. Anaoʻshandaular vasvasadan qutulib haqni koʻruvchilardanboʻladilar.
اِنَّمَآ
faqatgina
Ey Muhammad, agarda ularga biror biroyatkeltirmasangiz sizga: “Uni oʻzing tanlab toʻqib bersayding!” – deydilar. Siz ularga: “MenfaqatRobbimdanmengavahiyqilingan oyatlargaginaergashaman. Bu Qurʼon iymonkeltiradiganqavmlar uchunRobbingizdankoʻrsatmalar, hidoyatvarahmat manbaidir”, – debayting.
تُرْحَمُونَ
rahm qilinasizlar
Ey insonlar, Qurʼonoʻqilgandaunitinglanglarvajimturinglar. Shoyad,shunda Allohning rahmatigasazovorboʻlsangizlar.
بِالْغُدُوِّ
tonglari
Robbingizniichingizdayolvorgan holda, qoʻrquvbilan hamda gapirganda ovozni balandkoʻtarmasdanertayukechzikrqiling. Aslo g‘aflatdaqolganlardanboʻlmang.
Albatta, Robbingizhuzuridagi farishtalarUngaqullikqilishdatakabburlikqilmaydilar. HamdaUngatasbehaytib, yolg‘iz Ungasajdaqiladilar.