Rahmon va Rahim boʻlgan Allohnomibilan boshlayman.
72:1
Ey Muhammad: “Mengavahiyqilindiki, jinlardanbir necha nafari Qurʼon tilovat qilganimni eshitib, oʻz qavmlariga borib, “Darhaqiqat, bizlarajoyib birQurʼonnieshitdik”, deganlariniayting.
72:2
72:3
72:4
Albatta, bizlarning ichimizdagiahmoq iblis Allohshaʼniganohaqsoʻzlarniaytaredi.
72:5
Bizlar esa, insham, jinhamAllohshaʼnigaasloyolg‘onsoʻzlamaydi, deboʻylaredik.
72:6
72:7
Albatta, u insonlarning kofirlari hamxuddisiz jinlargumonqilganingizdek, Allohbirorkimsaniqaytatiriltirmaydi, debgumonqilganlar.
72:8
72:9
72:10
72:11
72:12
72:13
Page 573
72:14
72:15
Ammo toʻg‘ri yoʻldan ozganlar esa, bas, ularjahannamgaoʻtinboʻluvchilardir.
72:16
Albatta, agar ular toʻg‘ri yoʻlda turganlarida, albatta,Biz ularni moʻl-koʻl suv bilan sug‘organ boʻlar edik.
72:17
72:18
Albatta, barcha masjidlarAllohnikidir. Bas, masjidlarda Allohbilan qoʻshib yanabirorkimsagaduoqilmanglar!
72:19
72:20
Ey Muhammad kofirlarga: “Menfaqat yolg‘iz Robbimga ibodatqilamanvaUngahechkimnisherikqilmayman”, – debayting.
72:21
Yana ularga: “Mensizlargazararva yoki toʻg‘riyoʻl berishga ham egaemasman”, – deb ayting.
72:22
72:23
72:24
72:25
72:26
Alloh g‘aybnibiluvchidir. Bas, birorkimsaniOʻzg‘aybidanxabardorqilmaydi.
72:27
72:28
Utoʻg‘riyoʻlgahidoyatqiladi. Bas, darholungaiymonkeltirdik. Endi biz Robbimizgahechkimniaslosherikqilmaymiz.
وَلَا وَلَدًا
va na bola
Albatta, Robbimizning ulug‘vorligi yuksak boʻldi. Ubirorjuftvayofarzandtutganemasdir.
فَزَادُوهُمْ
bas ularga ziyoda qildi
Insdanboʻlgan ayrim kishilarjindanboʻlgankimsalardanpanohtilashardi, Bas,insonlar u jinlarning yomonligini yanada ziyoda qildilar.
وَشُهُبًا
va uchqunlar
Bizlar farishtalardan vahiyni eshitib olish uchun osmongaintilgan edik, uni kuchliqoʻriqchi farishtalarva jinlarga otiluvchi uchar yulduzlarbilantoʻlaekanliginikoʻrdik.
يَسْتَمِعِ
quloq tutadi
Biz ilgari u osmondan baʼzi joylarga farishtalarning soʻzlarini eshitibolishuchunoʻtiribolaredik. Endi esa kimtinglamoqchiboʻlsa, oʻzinipoylabturganuchqungaduchorboʻladi.
اَرَادَ
xohladi
Bizyerdagikishilarga Alloh tomonidan yomonlikirodaqilinganmiyokiRobbilariulargatoʻg‘riyoʻlniirodaqilganmi, bilmaymiz.
قِدَدًا
turli
Albatta, bizlarningoramizdayaxshilarhambordirva shuningdek, oramizdaundanboshqalarhambordir. Bizlar ilgari turli-tumanyoʻllardaedik.
Bizlaryana Qurʼonni eshitganimizdan soʻng bildikki, Yer yuzidaAllohniojizqoldiraolmaymizvaUningjazosidanqochibqutilaolmaymiz.
يُؤْمِنْ
iymon keltiradi
BizHidoyatnieshitgan paytimizda ungaiymonkeltirdik. Bas, kimkiRobbisigaiymonkeltirsa, demak, u yaxshiliklarning kamayibqolishidanham, yomonliklarning ortibketishidanhamxavfiboʻlmaydi.
musulmon bo’ldi
Oramizdamusulmonlarhambor, shuningdek, oramizda yoʻldan ozganlarhambordir. Bas, kimkimusulmonboʻlsa, demak, aynanoʻshalartoʻg‘riyoʻlnitanlagan boʻladilar.
YanaAllohningbandasi Muhammad Ungaibodatqilibturganida, ular Qurʼon eshitish uchun uningustidaot yolidek toʻplanib, g‘uj-g‘uj yig‘ilaboshladilar.
مُلْتَحَدًا
panohgoh
Ey Muhammad kofirlarga: “AlbattameniAllohning azobidanaslobirorkimsahimoyaqilaolmaydiva men hargizUndanoʻzgapanohhamtopaolmayman”, – deb ayting.
وَرَسُولَهُ
va rasuliga
Men faqatAllohtomonidanyetkazishgavaUningelchilikvazifalariga egaman. KimkiAllohvaUningpayg‘amabarigaosiylikqilsa, bas, albatta, ungajahannamolovibordirki, ular oʻshajoydamanguqoladilar.
اَضْعَفُ
zaifroq
Ularga vaʼdaqilinayotganazobnikoʻrganlaridankeyinginakimningyordamchisizaifroqvasanog‘ihamozroqekaninibiladilar.
لَهُ
unga
Ey Muhammad, kofirlarga: “SizlargavaʼdaqilinayotganazobyaqinmiyokiRobbimungauzoqmuhlatqilganmi, bilmayman”, – deb ayting.
وَمِنْ خَلْفِه
va orqasidan
FaqatOʻziroziboʻlganpayg‘amabarnigina Oʻzining baʼzi g‘aybidan ogoh qiladi. Bas, albatta, U har bir payg‘ambarning oldidanham, ortidanhamkuzatuvchi farishta yoʻllaydi.
Toki payg‘ambarlar Robbilariningelchilikvazifalarini ummatga yetkazganliklarinibilishuchun shunday qiladi. Alloh payg‘ambarlar huzuridagi barcha narsaniihotaqilibolgan. Hamda borliqdagi harbirnarsaningsanog‘inihisoblabqoʻygandir.