17 Dhul-Hijjah 1447 AH | June 3, 2026, Wednesday
Menu English O'zbek Ўзбек Русский English 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Tasnim A scientific research platform that teaches the explanatory and literal translation of the meanings of the Holy Quran, as well as the root and analysis of words.
Tasnim © 2026
English O'zbek Ўзбек Русский English بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Rahmon va Rahim boʻlgan Alloh nomi bilan boshlayman.
52:1
وَالطُّورِ va Turga qasam
Tur tog‘i bilan qasam ichaman.
52:2
وَكِتَابٍ va kitob bilan مَسْطُورٍ satrlangan
Satrlangan kitob bilan qasam .
52:3
في رَقٍّ teri (sahifa) مَنْشُورٍ yozilgan
U kitob ochiq sahifadadir .
52:4
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ va Baytul Ma’murga qasam
Hamda Bayt ul -Maʼmur bilan qasam .
52:5
وَالسَّقْفِ va shiftga qasam الْمَرْفُوعِ ko’tarilgan
Osmonda baland koʻtarilgan tom bilan qasam .
52:6
وَالْبَحْرِ va dengizga qasam الْمَسْجُورِ toshgan
Toʻlib toshgan dengiz bilan qasam .
52:7
اِنَّ albatta عَذَابَ azobi رَبِّكَ Robbingni لَوَاقِعٌ voqe bo’luvchi
Robbingizning azobi , shubhasiz , roʻy beruvchidir .
52:8
مَا yo’qdir لَهُ unga مِنْ دَافِعٍ qaytaruvchidan
Uni daf etuvchi hech qanday kuch yoʻqdir .
52:9
يَوْمَ kuni تَمُورُ chayqaladi السَّمَآءُ osmon مَوْرًا chayqalib
U kunda osmon larzaga kelib , chayqaladi .
52:10
وَتَسيرُ va yuradi الْجِبَالُ tog’lar سَيْرًا sayr (qilib)
Tog‘lar ham joylaridan siljib, toʻzon kabi sayr qiladi .
52:11
فَوَيْلٌ vayl bo’lsin يَوْمَئِذٍ u kunda لِلْمُكَذِّبينَ yolg’onchilarga
Ana oʻsha kunda payg‘ambarlarni yolg‘onga chiqaruvchilarga voy boʻlsin !
52:12
اَلَّذينَ kimsalar هُمْ ular في خَوْضٍ sho’ng’ishda يَلْعَبُونَ o’ynaydilar
Ular zalolatga shoʻng‘ib , beparvo oʻynab yuradigan kimsalardir .
52:13
يَوْمَ kuni يُدَعُّونَ itariladilar اِلٰى نَارِ otashga جَهَنَّمَ jahannam دَعًّا surilib
U kunda jahannam otashiga kuch bilan haydaladilar .
52:14
هٰذِهِ bu النَّارُ otash الَّتي shundayki كُنْتُمْ bo’ldingiz بِهَا uni تُكَذِّبُونَ yolg’onga chiqarasizlar
U kunda ularga: “Sizlar yolg‘on deb yurgan doʻzax mana shudir ”, – deyiladi.
Page 524
52:15
اَفَسِحْرٌ bas sehrmi? هٰذَآ bu اَمْ yoki اَنْتُمْ sizlar لَا تُبْصِرُونَ ko’rmayapsizlar
Qani , bu ham sehrmi yoki sizlar koʻrmayapsizlarmi ?!
52:16
اِصْلَوْهَا unga kiringlar فَاصْبِرُوٓا bas sabr qilinglar اَوْ yoki لَا تَصْبِرُوا sabr qilmanglar سَوَآءٌ baribir عَلَيْكُمْ sizlarga اِنَّمَا faqatgina
52:17
اِنَّ albatta الْمُتَّقينَ taqvodorlar في جَنَّاتٍ jannatlarda وَنَعيمٍ va nе'matlarda
Taqvodor kimsalar esa bog‘lar va neʼmatlar ichidadirlar .
52:18
فَاكِهينَ xurramdirlar بِمَآ narsa sababli اٰتٰيهُمْ ularga berdi رَبُّهُمْ Robbilari وَوَقٰيهُمْ va ularni saqladi رَبُّهُمْ Robbilari عَذَابَ azobi
52:19
كُلُوا yenglar وَاشْرَبُوا va ichinglar هَنيٓـًٔا bemalol بِمَا narsa sababli كُنْتُمْ bo’ldingiz تَعْمَلُونَ qilasizlar
Ularga: “Sizlar dunyoda qilib oʻtgan yaxshi amallaringiz sababli bemalol yenglar va ichinglar ”, – deyiladi .
52:20
مُتَّكِـٔينَ suyanuvchilar عَلٰى سُرُرٍ so’rilarga مَصْفُوفَةٍ qator tizilgan وَزَوَّجْنَاهُمْ va ularni juftladik بِحُورٍ hur bilan عينٍ shahlo ko’zli
Ular jannatda qator soʻrilarda yastangan hollarida boʻladilar . Biz ularga shahlokoʻz hurlarni juft qilib beramiz .
52:21
وَالَّذينَ اٰمَنُوا va iymon keltirganlar وَاتَّبَعَتْهُمْ va ularga ergashdilar ذُرِّيَّتُهُمْ zurriyotlari بِايمَانٍ iymon bilan اَلْحَقْنَا qo’shdik بِهِمْ ularni ذُرِّيَّتَهُمْ zurriyotlarini
52:22
وَاَمْدَدْنَاهُمْ va ularni ta’minladik بِفَاكِهَةٍ meva bilan وَلَحْمٍ va go’sht مِمَّا يَشْتَهُونَ xohlagan narsalaridan
Yana ularni koʻngillari istaydigan lazzatli meva va mazali goʻsht bilan ketma -ket taʼminlab turamiz .
52:23
يَتَنَازَعُونَ uzatadilar فيهَا u yerda كَأْسًا qadah لَا لَغْوٌ behuda yo’q فيهَا unda وَلَا تَأْثيمٌ va na gunoh
Jannat ahli u yerda sharob toʻla kosalarini bir -birlariga uzatadilar . Undan ichganlarida behuda gap va gunoh boʻlmaydi .
52:24
وَيَطُوفُ va aylanadi عَلَيْهِمْ ularga غِلْمَانٌ g’ulomlar لَهُمْ ular uchun كَاَنَّهُمْ xuddi ular لُؤْلُؤٌ dur مَكْنُونٌ berkitilgan
Ularning atroflarida goʻyo sadaf ichida yashiringan durdek pok va xushsurat g‘ulomlar aylanib xizmat qilib yuradi .
52:25
وَاَقْبَلَ va yuzlandi بَعْضُهُمْ ba’zilari عَلٰى بَعْضٍ ba’zisiga يَتَسَآءَلُونَ so’rashadilar
Jannatdagilar bir -birlariga qarab , savol -javob qiladilar .
52:26
قَالُوٓا dedilar اِنَّا albatta biz كُنَّا bizlar edik قَبْلُ oldin فيٓ اَهْلِنَا ahlimizda مُشْفِقينَ qo’rquvchilar
Ular: “Haqiqatan , bizlar ilgari dunyoda oilamiz orasida Allohning azobiga duchor boʻlishdan qoʻrquvchilar edik ”, – deydilar .
52:27
فَمَنَّ bas berdi اللّٰهُ Alloh عَلَيْنَا bizlarga وَوَقٰينَا va saqladik عَذَابَ azobi السَّمُومِ samum
Mana , Alloh bizlarga marhamat qildi va bizlarni “samum ” nomli doʻzax shamolining azobidan saqladi .
52:28
اِنَّا albatta biz كُنَّا bizlar edik مِنْ قَبْلُ oldindan نَدْعُوهُ unga duo qilardik اِنَّهُ هُوَ albatta u الْبَرُّ yaxshilik qiluvchi الرَّحيمُ marhamatli
Darhaqiqat , bizlar ilgari dunyoda ekanimizda Unga duo qilar edik . Albatta , U yaxshiliklarni ato qiluvchi – Barr va marhamati cheksiz boʻlgan – Rahim Zotdir .
52:29
فَذَكِّرْ bas eslatgin فَمَآ bas emasdir اَنْتَ sen بِنِعْمَتِ ne’matiga رَبِّكَ Robbingni بِكَاهِنٍ kohin وَلَا مَجْنُونٍ va na majnun
Bas , ey Muhammad, insonlarga Qurʼon oyatlari bilan eslatma beravering , chunki siz Robbingizning neʼmati sababli kohin ham , majnun ham emassiz .
52:30
اَمْ yoki يَقُولُونَ aytadilar شَاعِرٌ shoir نَتَرَبَّصُ kutib o’tiramiz بِه uni رَيْبَ falokati الْمَنُونِ zamon
Balki , mushriklar: “Muhammad shoirdir unga zamon halokatlari yetishini kutarmiz ”, – deydilar ?!
52:31
قُلْ aytgin تَرَبَّصُوا kutib turinglar فَاِنّي bas albatta men مَعَكُمْ sizlar bilan مِنَ الْمُتَرَبِّصينَ kutib turuvchilardan
Ey Rasulim, ularga: “Kutaveringlar men ham sizlar bilan birga kutuvchilardanman ”, – deb ayting .
Page 525
52:32
اَمْ yoki تَأْمُرُهُمْ ularga buyuradi اَحْلَامُهُمْ aqllari بِهٰذَآ bu bilan اَمْ yoki هُمْ ular قَوْمٌ
52:33
اَمْ yoki يَقُولُونَ aytadilar تَقَوَّلَهُ uni to’qib oldi بَلْ aksincha لَا يُؤْمِنُونَ iymon keltirmaydilar
Balki , ular: “Muhammad Qurʼonni oʻzi toʻqib olgan ”, – deydilar ?! Yoʻq , ular Allohga iymon keltirmaydilar .
52:34
فَلْيَأْتُوا bas keltirsinlar بِحَديثٍ so’zni مِثْلِهٓ unga o’xshash اِنْ كَانُوا agar bo’lsalar صَادِقينَ rostgo’ylar
Bas , agar chindan ham rostgoʻy boʻlsalar , oʻzlari ham oʻsha Qurʼon ga oʻxshash biror soʻz keltirsinlar -chi ?!
52:35
اَمْ yoki خُلِقُوا yaratildilar مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ narsadan boshqa اَمْ yoki هُمُ ular الْخَالِقُونَ yaratuvchilar
Yoki ular hech narsasiz yaralib qolganmilar ?! Yoki ular oʻzlari yaratuvchimilar ?!
52:36
اَمْ yoki خَلَقُوا yaratdilar السَّمٰوَاتِ osmonlar وَالْاَرْضَ va yerni بَلْ aksincha لَا يُوقِنُونَ ishonmaydilar
Yoki ular osmonlar va Yerni ham yaratgandirlar ?! Yoʻq , ular haq soʻzga ishonmaydilar !
52:37
اَمْ yoki عِنْدَهُمْ oldilarida خَزَآئِنُ xazinalari رَبِّكَ Robbingni اَمْ yoki هُمُ ular الْمُصَيْطِرُونَ boshqaruvchilar
Yoki ularning huzurlarida Robbingizning xazinalari bormi ?! Yoki ular butun borliqni boshqarib turuvchimilar ?!
52:38
اَمْ yoki لَهُمْ ular uchun سُلَّمٌ narvon يَسْتَمِعُونَ eshitadilar فيهِ unda فَلْيَأْتِ bas keltirsin مُسْتَمِعُهُمْ eshituvchilari
52:39
اَمْ yoki لَهُ unga الْبَنَاتُ qizlar وَلَكُمُ va sizlar uchun الْبَنُونَ o’g’illar
Yoxud qizlar Unga nisbat berildi-yu , oʻg‘illar sizgami ?
52:40
اَمْ yoki تَسْـَٔلُهُمْ ulardan so’raysan اَجْرًا ajr فَهُمْ bas ular مِنْ مَغْرَمٍ to’lovdan مُثْقَلُونَ og’ir qilinganlar
Ey Muhammad, yoki siz ulardan daʼvatingiz uchun haq soʻramoqdasiz -u , ular oʻsha toʻlovdan qiynalgandirlar ?!
52:41
اَمْ yoki عِنْدَهُمُ oldilarida الْغَيْبُ g’ayb فَهُمْ bas ular يَكْتُبُونَ yozadilar
Yoki ularning huzurlarida g‘ayb ilmi boʻlib , ular undan koʻchirib yozib olayotgandirlar ?!
52:42
اَمْ yoki يُريدُونَ xohlaydilar كَيْدًا makr فَالَّذينَ كَفَرُوا bas kufr keltirgan kimsalar هُمُ ular الْمَكيدُونَ tuzoqqa tushganlar
Balki , ular sizni halok qilish uchun biror hiyla qilmoqchidirlar ?! Unday boʻlsa , oʻsha kufr keltirgan kimsalarning oʻzlari hiylaga giriftor boʻluvchidir .
52:43
اَمْ yoki لَهُمْ ular uchun اِلٰهٌ iloh غَيْرُ boshqa اللّٰهِ Allohdan سُبْحَانَ pokdir اللّٰهِ Alloh
52:44
وَاِنْ يَرَوْا va agar ko’rsalar كِسْفًا parcha مِنَ السَّمَآءِ osmondan سَاقِطًا tushuvchi يَقُولُوا deydilar سَحَابٌ bulut مَرْكُومٌ to’plangan
Agar ular ustilariga ularni halok qilish uchun osmonning bir parchasi tushayotganini koʻrsalar ham : “Bu toʻplanib qolgan bulutdir ”, – deydilar .
52:45
فَذَرْهُمْ bas ularni tek qo’y حَتّٰى toki يُلَاقُوا duch keladilar يَوْمَهُمُ kunlariga الَّذي shundayki فيهِ unda يُصْعَقُونَ hushidan ketadilar
Bas , ey Muhammad, siz ularni , to oʻzlari halok qilinadigan kunlariga yoʻliqqunlaricha , qoʻyib bering .
52:46
يَوْمَ kuni لَا يُغْني foyda bermaydi عَنْهُمْ ularga كَيْدُهُمْ makrlari شَيْـًٔا narsani وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ va ularga yordam berilmaydi
U kunda ularning hiylalari aslo foyda bermaydi va ularga azobdan qutulish uchun yordam ham berilmaydi .
52:47
وَاِنَّ va albatta لِلَّذينَ kimsalarga ظَلَمُوا zulm qildilar عَذَابًا azob (bor) دُونَ boshqa ذٰلِكَ mana bu وَلٰكِنَّ va lekin
52:48
وَاصْبِرْ va sabr qil لِحُكْمِ hukmiga رَبِّكَ Robbingni فَاِنَّكَ bas albatta sen بِاَعْيُنِنَا rioyamizda وَسَبِّحْ va tasbeh ayt بِحَمْدِ hamdi bilan
52:49
وَمِنَ الَّيْلِ va tundan فَسَبِّحْهُ bas unga tasbeh ayt وَاِدْبَارَ va botishi النُّجُومِ yulduzlar
Shuningdek , kechadan bir vaqt ajratib va yulduzlar botgach , saharda ham Unga tasbeh ayting .
تُجْزَوْنَ
jazolanasizlar
مَا nimaiki
كُنْتُمْ bo’ldingiz
تَعْمَلُونَ qilasizlar
Unga kirib , kuyinglar . Endi uning azobiga xoh sabr qilinglar , xoh sabr qilmanglar , sizlarga barobardir . Sizlar faqat oʻzingiz qilib oʻtgan qilmishlaringizning jazosini olmoqdasiz , xolos .
الْجَحيمِ
do’zax
Ular Robbilari ato etgan narsalar bilan xursanddirlar . Robbilari ularni doʻzax azobidan saqlagan .
وَمَآ اَلَتْنَاهُمْ va kamaytirmadik
مِنْ عَمَلِهِمْ amallaridan
مِنْ شَيْءٍ bir narsadan
كُلُّ har
امْرِئٍ kishi
بِمَا narsani
كَسَبَ kasb qildi
رَهينٌ garov
Oʻzlari iymon keltirib , zurriyotlari ham ularga iymon bilan ergashgan zotlarga oʻsha zurriyotlarini qoʻshib , ularga qilgan amallaridan biror narsani ham kamaytirmaymiz . Har bir kishi oʻzi kasb qilgan ishi bilan garovga olinuvchidir .
qavm
طَاغُونَ tug’yonga ketganlar
Balki , ularning aqllari mana shunga amr qilar ?! Yoki ular tug‘yonga ketgan qavmdirlar ?!
بِسُلْطَانٍ
dalil bilan
مُبينٍ ochiq-oydin
Balki , ularda ustiga chiqib, farishtalarning soʻzlarini eshitib oladigan narvon bordir ?! U holda ularning eshitib oluvchisi Allohning amridan aniq hujjat keltirsin !
عَمَّا
narsa haqida
يُشْرِكُونَ shirk keltirardilar
Yoxud ular uchun Allohdan boshqa iloh bormi ?! Subhanalloh, Alloh ularning keltirayotgan shirklaridan pokdir !
اَكْثَرَهُمْ
ularning ko’pchiligi
لَا يَعْلَمُونَ bilmaydilar
Albatta , zulm qilgan kimsalar uchun u qiyomat kunidan oldin mana shu dunyoda ham azob lar bordir . Lekin ularning koʻpchiligi buni bilmaydilar .
رَبِّكَ
Robbingni
حينَ vaqtida
تَقُومُ turganingda
Ey Muhammad, siz Robbingizning hukmiga sabr qiling . Shundoq ham siz , albatta , Bizning koʻz oʻngimizdasiz ! Tongda uyqudan turgan paytingizda , Robbingizga hamd bilan tasbeh ayting !